Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2009

Subtlety and Flexibility of Vietnamese personal addressing

Addressing amongst Vietnamese varies from context to context and is dictated by some cultural aspects in behavior. A lack of understanding of these cultural aspects might mean the failure to understand how Vietnamese address each other. Vietnamese addressing is dictated first by kinship and social relationship. In a Vietnamese family, each member has a particular rank or position in relation to another one. The same person can address him/herself as ông/bà, or cha/mẹ, or chú/o, or anh/chị/em. The proper address is determined upon a person’s family rank, and therefore, the most common terms of address are kinship terms. For instance, my father addresses himself as con to my grandparents, as ba to me, and as anh to my uncle (chú) ; and to my mother, as also ba or anh. The following speech of a Vietnamese woman contains nearly all terms of address in a Vietnamese family, implying the influence of family rank over addressing among family members. Lẹ lẹ lên nào. Coi chừng trễ chuyến bay bây