Skip to main content

1. Bồ-tát Hạnh Của Thương Nhân Tát-đạt

Dụ 1. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh

Xưa vô số kiếp có một thương nhân, hiệu là Tát-bạc. [Có một lần] đi ngoại quốc buôn bán, trọ gần nhà một Phật tử. Nhà Phật tử lúc ấy tác đại phúc, dựng giảng tòa cho chúng tăng thuyết pháp và giảng luận tội phúc như thiện ác đều do sở hành của tâm thân khẩu mà ra, cùng đạo lí tứ đế, vô thường, khổ, không. Thương nhân phương xa lúc ấy đến dự thính, tâm liễu ngộ, sinh lòng tin, được an lạc nên thụ ngũ giới làm ưu-bà-tắc. Vị thượng tọa dùng pháp giáo hóa cho và nói rằng, ‘Thiện nam tử, hãy hộ trì thân khẩu tâm và giữ thập thiện cho trọn vẹn, mỗi giới có năm thần, năm giới có hai mươi lăm thần, đời nay hộ vệ cho mình không đọa lạc uổng công trì giới, đời sau nhờ đó mà đắc đại đạo vô vi.’ Thương nhân nghe thuyết pháp vui mừng khôn xiết, sau về lại bổn quốc, trong nước tuyệt không ai tin Phật pháp, muốn tuyên dương Phật pháp nhưng ngặt không có ai thụ trì, nên lấy pháp mình đã thụ được ra giáo hóa phụ mẫu, huynh đệ, thê tử cùng họ hàng và những người thân quen. Ai cũng tín phụng Phật pháp. 
Cách quê nhà thương nhân hàng ngàn dặm có một nước, dân hưởng nhiều khoái lạc, bảo vật của cải nhiều lại tốt, thế nhưng hai nước biên cương bị cắt đứt cả trăm năm nay chưa giao thông. Đó là vì có quỷ duyệt-xoa chặn trên đường, bắt được người là ăn thịt trước sau đã lên tới vô số. Vì vậy mà hai nước đoạn tuyệt, cương giới không người vãng lai. Thương nhân tự niệm, ‘Mình giữ giới Phật, như đi đường ấy đã có hai mươi lăm vị thần hộ trì chắc chắn, còn con quỷ kia chỉ có một mình nó, mình đi hàng phục tất thắng được.’ Lúc ấy có hơn năm trăm người thương nhân đồng hành nên vị ấy nói với họ, ‘Tôi có sức phi thường có thể hàng phục quỷ, các ông cứ [yên tâm] mà đi tới đó, chưa kể là sẽ hoạch đắc đại lợi.’ Chúng nhân bàn với nhau, ‘Hai nước tuyệt thông tới nay là lâu lắm rồi, nếu thông giao được thì sở đắc là không sao kể hết được.’ Bàn xong cùng nhau hợp sức lên đường. 
Tới trung lộ thì thấy chỗ quỷ hay ăn thịt người, Tát-bạc tự niệm, ‘Quỷ thần ăn thịt người xưa nay bây giờ mới thật chứng nghiệm. Mình có chết cũng đáng, chỉ lo cho mọi người thôi.’ Bèn nói với các bạn đồng hành, ‘Các ông ở đây để tôi đi tiếp một mình, nếu thắng được quỷ thì sẽ quay lại đón, nếu không quay lại được thì biết tôi đã gặp nạn, ai về đường nấy chớ có đi tiếp.’ Nói xong một mình đi tiếp, vừa đi vài dặm thì gặp quỷ đi tới, giữ chánh tâm niệm Phật, thần trí an định không chút sợ hãi. 
Quỷ tới hỏi, ‘Ông là người nào?’ Đáp, ‘Tôi là người dẫn đường của đoàn thông đạo lộ.’ Quỷ cười to, ‘Mi nghe tiếng tau chưa mà đòi thông đạo?’ Tát-bạc đáp, ‘Biết mày ở đây nên mới tới thương lượng, mày với tau đấu, nếu mày thắng thì mày ăn thịt tau, nếu tau thắng thì đạo lộ này phải để cho bách tính lưu thông, cho thiên hạ hưởng lợi.’ Quỷ hỏi, ‘Ai ra tay trước?’ Thương nhân đáp, ‘Tau tới mày đòi hỏi cho nên tau ra tay trước là phải.’ Quỷ đồng ý. Tát-bạc vung tay phải ra đòn, tay xiên vô bụng quỷ mắc cứng không lôi ra được, tay trái đánh tiếp cũng mắc kẹt. Cứ thế hai chân và đầu đều xiên vô người quỷ không nhúc nhích được. Lúc đó duyệt-xoa dùng kệ tụng mà hỏi rằng,
「Tay chân với đầu, năm thứ khóa chặt cả năm, biết nhúc nhích là chết, còn vùng vẫy làm chi nữa?」
「Tay chân với đầu, tuy bị khóa cả năm, kiên tâm như kim cương, quyết không để mày xé xác.」
「Tau là vua của thần, làm quỷ sức cường bạo, trước nay ăn thịt loài bọn bay nhiều không biết bao nhiêu mà kể. Nay mày sắp chết tới nơi, vì sao còn ba sàm?」
「Thân này thân vô thường, tau từ lâu đã muốn xả li, như nay là đúng với sở nguyện của tau, tiện đem thân ra bố thí cho ngươi, tạo nhân duyên này đắc chánh giác, sau này sẽ thành vô thượng trí.]
[Thật là diệu nguyện của bậc đại sĩ, hi hữu trong ba cõi. Sau này sẽ thành độ nhân sư, chẳng bao lâu nữa sẽ đắc cảnh viên trí, tôi xin lấy thân này quy y, cúi đầu tác lễ người.」 
Đến đó thì duyệt-xoa thụ ngũ giới, phát từ tâm với mọi chúng sanh, tác lễ Tát-bạc xong lui vào thâm san. Tát-bạc quay lui gọi chúng nhân, đi tiếp qua nước kia. Nhờ đó mà hai nước đều biết ngũ giới và thập thiện năng hàng phục quỷ và thông đạo lộ, họ cũng ý thức Phật pháp là chân đạo bất khả tư nghị. Thảy mọi người đều phụng trì giới luật, tôn kính tam bảo, quốc gia thái bình. Tát-bạc về sau sinh lên cõi trời đắc đạo ở đó, thăng thiên đắc đạo. [Nên biết] hộ trì ngũ giới, chí thành tín ngưỡng tam bảo có sức tạo phúc lành lớn như vậy.
Phật nói chư tì-khâu, ‘Tát-bạc lúc ấy chính là thân ta. Bồ-tát hành trì thi-ba-la-mật thì có sức hóa độ như vậy.’
 舊雜譬喻經

Comments

Popular Posts

58. Vợ Chồng Trưởng Giả Tạo Tác Phù Đồ Sau Sanh Lên Trời

Truyện 58. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 5  Nước Xá-vệ có vị trưởng giả hay xây phù đồ và tăng phường, trưởng giả bị bệnh, mệnh chung sanh lên cõi trời Tam Thập Tam. Người vợ thương nhớ chồng, sầu ưu khổ não, vì thương nhớ nên giữ gìn phù đồ và tăng phường như lúc chồng còn sống. Người chồng ở trên trời tự quán sát, “Mình nhờ nhân duyên chi sanh lên cõi trời này?” Biết là nhờ công đức tạo tác tháp tự mà đắc sanh lên trời. Thấy thân mình là thân nhà trời, tâm sanh hoan hỉ, thường niệm tháp tự. Dùng thiên nhãn xem tháp tự của mình tạo nay ai chăm. Liền thấy vợ mình ngày đêm nhớ chồng, ưu sầu khổ não, lại vì chồng mà tu trị tháp tự. Người chồng niệm, “Vợ mình đối với mình có công đức rất lớn, nay phải xuống đó hỏi thăm an ủi.”  Liền từ trời giáng xuống bên vợ, nói vợ: “Em ưu sầu quá, do trong lòng nhớ anh.” Vợ hỏi, “Ông là ai mà khuyến gián tôi.” Đáp, “Anh là chồng em đây, nhờ nhân duyên xây tăng phường và tháp tự mà đắc sanh lên trời Tam Thập Tam, thấy em tinh cần chăm sóc tháp tự nên...

82. Phật Nói Cho Chúng Tì-khâu Biết Tai Hoạn Của Lợi Dưỡng

Truyện 82. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Lúc đó Như Lai ở nước Xá-vệ, chán lợi dưỡng. Có một khu rừng sâu tên là Tham Trang Nghiêm, Ngài tránh nạn lợi dưỡng nên đi vào rừng ấy. Trong rừng có chùa, có vị la-hán tên Na-dặc-ca làm tự chủ. Phật tới rừng ấy thì hôm sau nhiều người đem áo tới cúng dường, chật cả khu rừng. Phật nói: “Ta không dùng lợi dưỡng, nhưng lợi dưỡng thường theo ta.” Có một vạn hai ngàn tì-khâu cũng tới chỗ đó. Phật nói chư tì-khâu: “Lợi dưỡng là thứ đại tai hại, thường gây chướng nạn, tới cả la-hán cũng bị lợi dưỡng gây chướng nạn.” Tì-khâu hỏi: “Gây những chướng nạn chi?” Phật đáp: “Lợi dưỡng có những cái hại sau: phá bì, phá nhục, phá cốt, phá tuỷ. Phá như thế nào? Phá da trì giới, thịt thiền định, xương trí tuệ, và tủy thiện tâm vi diệu.” Chư tì-khâu một vạn hai ngàn người đều gom tam y lục vật hành a-luyện-nhã, không lấy thêm vật chi khác. Phật liền tán thán: “Thiện tai, thiện tai! Biết hành trì phép a-luyện-nhã. Phép này của ta là phép thiểu dục, chẳng phải đa d...

55. Xá-lợi-phất Đi Thăm Phật Duy-vệ

Dụ 55. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh văn 昔佛遣舍利弗,西至維衛莊嚴剎土,問訊彼佛三事:「佛身安隱不?說法如常不?受者增進不?」舍利弗即承佛威神往詣彼剎,宣令如是。彼佛報言:「皆悉安隱。」於時彼佛轉阿惟越致輪,為七住菩薩說法,舍利弗聞之,從彼剎還,姿色光明行步勝常。佛告舍利弗:「汝到彼,何故侅步怡悅如是。」舍利弗白佛言:「譬如貧家飢凍之人得大珍寶如須彌山,寧歡喜不?」佛言:「甚善!」舍利弗言:「我到彼剎,得聞彼佛說阿惟越致深奧之事,是以欣踊不能自勝。」佛言:「善哉!如汝所言。」佛語舍利弗:「譬如長者大迦羅越,純以紫磨金、摩尼珠為寶,內有掃除銅鐵鉛錫 棄在於外糞壤之中,有貧匱者喜得持歸,言我大得迦羅越寶,寧是長者珍妙寶非?」答言:「非也。」佛語舍利弗:「汝所聞得,如是貧者,彼佛所說但十住事及在舉中清淨之者 ,汝所聞者不足言耳。」舍利弗即愁毒,如言我謂得寶,反是鉛錫。舍利弗說是事時,無央數人皆發無上平等度意,無央數人得阿惟顏住也。 Âm  Tích Phật khiển Xá-lợi-phất, tây chí Duy-vệ trang nghiêm sát thổ, vấn tấn bỉ Phật tam sự, ‘Phật thân an ẩn bất? Thuyết pháp như thường bất? Thụ giả tăng tiến bất?’ Xá-lợi-phất tức thừa Phật uy thần vãng nghệ bỉ sát, tuyên lệnh như thị. Bỉ Phật báo ngôn giai tất an ẩn. Ư thời bỉ Phật chuyển a-duy-việt-trí luân, vi thất trụ bồ-tát thuyết pháp, Xá-lợi-phất văn chi, tòng bỉ sát hoàn, tư sắc quang minh hành bộ thắng thường. Phật cáo Xá-lợi-phất, ‘Nhữ đáo bỉ, hà cố ? bộ di duyệt như thị?’ Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn, ‘Thí như bần gia cơ đống chi nhân đắc đại trân...

110. Đứa Con Bất Hiếu Chịu Khổ Báo

Truyện 110. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 9.  Xưa thôn Cưu-đà-phiến ở nước Già-mặc có bà mẹ già chỉ có đứa con trai một. Đứa con ấy bột nghịch, không tu nhân hiếu, vì tức mẹ mình mà thẳng tay đánh mẹ một trận. Cùng hôm đó nó ra ngoài, giữa đường gặp cướp, bị cướp chặt đứt một cánh tay. Tội bất hiếu quả báo hiện tiền tức thì, khổ thống như vậy. Sau chịu khổ địa ngục kể không xiết. Văn    雜寶藏經第9卷 https://tripitaka.cbeta.org