Dụ 44. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh
海中有大龍,龍欲雨閻浮利地,恐地無當此水者。龍意念:「地無當我雨者,還自海中雨耳。」佛慧弟子威德甚大,欲以施外行九十六種道家,恐無能堪者,是故佛弟子展轉自相惠耳,譬如龍自還雨海中也。
Âm
Hải trung hữu đại long, long dục vũ Diêm-phù-lợi
địa, khủng địa vô đương thử
thủy giả. Long ý niệm, ‘Địa vô đương ngã vũ giả, hoàn tự hải trung vũ nhĩ.’ Phật tuệ đệ tử uy đức thậm đại, dục dĩ thi ngoại hành cửu thập lục
chủng đạo gia, khủng vô năng
kham giả, thị cố Phật đệ tử
triển chuyển tự tương huệ nhĩ, thí
như long tự hoàn vũ hải trung dã.
Nghĩa
Biển có đại long, long muốn làm mưa xuống cõi Diêm-phù-lợi nhưng sợ cõi đất đó không ai đương nổi mưa của mình. Long tâm niệm, ‘Cõi lục địa không ai đương nổi mưa của mình, phải về lại biển mà làm mưa vậy.’ Hàng đệ tử trí tuệ của Phật uy đức rất lớn, muốn ra ngoài thi triển trí tuệ hàng phục chín mươi sáu loại ngoại đạo nhưng sợ không ai kham nổi, vì vậy mà đệ tử Phật dần dần quay về huệ thí cho nhau, giống như long tự quay về biển làm mưa vậy.
Comments
Post a Comment