Tạp Thí Dụ Kinh. Dụ 6
Xưa có vua A-dục lên làm vua trị chánh, cai trị riêng một cõi rộng hai mươi tám vạn lí. Các loài lục địa long, duyệt-xoa đều phụng hiến, thần sứ không ai không quy phục. Chỉ có một vị long vương, ở dưới cái hồ nước rộng hơn ba trăm dặm phía bắc quốc độ và có một mẩu xá lợi Phật ngày đêm cung dưỡng, là nhất định không quy hàng A-dục. Vua cử bốn binh chủng tới hồ ấy, long vương không ra ứng chiến. Long vương uy thần sung mãn vua không tiến quân được. Như vậy ba lần không lần nào được việc. ‘Long vương sở dĩ uy thần mạnh như thế là vì phúc của nó hơn ta. Nay ta sẽ đại tác công đức, cung dưỡng Phật Pháp Tăng, lấy công đức ấy đi hàng phục long vương chắc chắn công thành.’
Quyết vậy rồi tu lập tháp tự, quảng thỉnh chúng tăng, liên tiếp không nghỉ. Muốn so công đức nên đúc một tượng rồng vàng và một tượng vua, đặt lên hai đầu cân để so nặng nhẹ. Hồi đầu mới tạo công đức cân hai tượng thì rồng nặng mà vua nhẹ. Lần thứ hai cân lại thì hai bên bằng nhau. Sau lại tạo thêm công đức, tượng vua ngày càng nặng mà tượng rồng ngày càng nhẹ. Vua biết công đức đã dày nên hưng binh đi thảo phạt, chưa tới nửa đường thì long vương cùng lâu la lớn nhỏ ra nghinh phụng mà quy phục, đem xá lợi Phật hiến A-dục. A-dục phục hưng tháp tự, từ đó xiển dương Phật pháp trên khắp bờ cõi.
Văn
昔有阿育王,拜為政位,二十八萬里盡屬之。陸地龍①、閱叉②等亦奉獻,臣使無不伏者。唯有一龍王,北界所止之池,廣三百余里。得佛一分舍利,晝夜供養,獨不降首于阿育王。王即舉四種兵③到其池上,龍不出應。龍有威神,王亦不能得前。如是三往,不能得。“龍所以威神並者,福④勝我故也。吾今當大作功德,供養三尊,以往取,必得不疑也。”
於是修立塔寺,廣請眾僧,數數不息。欲自試功德,便作一金龍,作一王身,著稱兩頭,稱其輕重。作功德並稱二像,龍重王輕;後複稱之,輕重衡平;復作功德後,王稱日重,龍稱日輕。王知功德日多,興兵往討,未至道半龍王大小奉迎首伏,所得佛一分舍利者,獻阿育王。阿育王復興塔寺,廣闡佛法。
chú thích
(theo https://8book.com/read/107092/?26370)
①陸地龍 lục địa long, còn dịch là đại mãng thần, địa long, cùng với dạ-xoa ở dưới đây là một trong Thiên Long Bát Bộ. Những loài này quy phục uy đức Phật, trở thành chư thần hộ trì pháp và hộ trì Phật.
②閱叉 duyệt-xoa, hay dạ-xoa, quỷ thần bay trong không trung.
③四種兵 tứ chủng binh: tượng, mã, xa và bộ binh, bốn binh chủng của Ấn Độ cổ đại.
④福 phúc (âm dịch của punya trong tiếng Phạn), nghĩa là công đức, tức là những việc lành đưa lại hạnh phúc tại thế và lai thế.
Âm
Tích hữu A-dục vương, bái vi chánh vị, nhị thập bát vạn lí tận thuộc chi. Lục địa long, duyệt-xoa đẳng diệc phụng hiến, thần sứ vô bất phục giả. Duy hữu nhất long vương, bắc giới sở chỉ chi trì, quảng tam bách dư lí, đắc Phật nhất phân xá lợi, trú dạ cung dưỡng, độc bất hàng thủ vu A-dục vương. Vương tức cử tứ chủng binh đáo kì trì thượng, long bất xuất ứng. Long hữu uy thần, vương diệc bất năng đắc tiền. Như thị tam vãng, bất năng đắc. ‘Long sở dĩ uy thần tịnh giả, phúc thắng ngã cố dã. Ngô kim đương đại tác công đức, cung dưỡng tam tôn, dĩ vãng thủ tất đắc bất nghi dã.’
Ư thị tu lập tháp tự, quảng thỉnh chúng tăng, số số bất tức. Dục tự thí công đức, tiện tác nhất kim long, tác nhất vương thân, trứ xứng lưỡng đầu, xứng kì khinh trọng. Tác công đức tịnh xứng nhị tượng, long trọng vương khinh, hậu phúc xứng chi, khinh trọng hành bình, phục tác công đức hậu, vương xứng nhật trọng, long xứng nhật khinh. Vương tri công đức nhật đa, hưng binh vãng thảo, vị chí đạo bán long vương đại tiểu phụng nghinh thủ phục, sở đắc Phật nhất phân xá lợi giả hiến A-dục vương. A-dục vương phục hưng tháp tự, quảng xiển phật pháp.
雜譬喻經
Comments
Post a Comment