Skip to main content

21. Sa-môn Cù-đàm Với Lục Sư

Dụ 21. Tạp Thí Dụ Kinh T0207

Xưa có một cư sĩ, vợ anh có thai, thỉnh Phật tới nhà cúng dường xong, muốn nhờ Như Lai coi tướng vợ mình sau sinh con trai hay con gái. Phật nói, ‘Sau sinh con trai, đẹp đẽ khác thường, khi lớn lên ở trong loài người mà thọ khoái lạc nhà trời, sau sẽ đắc la-hán đạo.’ Cư sĩ nghe vậy trong lòng sinh nghi không tin, sau lại thỉnh lục sư, cung dưỡng xong nhờ coi tướng cho vợ. Cư sĩ nói với lục sư, ‘Bữa trước có nhờ sa-môn Cù-đàm coi rồi, nói là sanh con trai, không biết có thật là sinh con trai không?’ Lục sư nói, ‘Sẽ sinh con gái.’ Nhóm lục sư ấy đố kị Phật pháp, muốn nói ngược lời Phật nhưng suy nghĩ lại, ‘Nếu mà vợ hắn sinh con trai thì hắn sẽ bỏ ta mà phụng sự Cù-đàm.’ Bèn xảo ngôn rằng, ‘Này cư sĩ, vợ ông sẽ sinh con trai, sinh con trai sau này sẽ gặp đại họa, gia thất thân thuộc hết bảy đời thì tuyệt diệt. Vì chẳng lành nên lúc nãy nói láo là sinh con gái.’ Cư sĩ nghe vậy, trong lòng thấy sợ không biết thực hư thế nào. Nhóm lục sư lúc ấy nói cư sĩ, ‘Muốn được cát lợi, chỉ có cách là khử nó đi.’ Lục sư bèn ngay đó đè vợ cư sĩ ra ấn lên bụng, ấn lên bụng để cho sẩy thai. Ấn bụng một hồi thì vợ cư sĩ lăn ra chết, đứa con trong bụng không chết, nhờ phúc đức túc mệnh của nó. Cư sĩ liền vứt bỏ vợ ra ngoài bãi tử thi, chất một đống củi lớn đốt xác, ngọn lửa bốc cao, Phật dắt các đệ tử ra xem, thấy vợ cư sĩ thân bị cháy, nhưng thấy em nhỏ ngồi trên một bông sen, đoan chánh thù hảo mặt mày như tuyết. Phật bảo Kì-vực, ‘Bồng em bé đó ra.’ Kì-vực bồng em ra, về giao lại cho cư sĩ ba em, cư sĩ đành phải nuôi dưỡng em. Tới năm mười sáu tuổi đẹp hơn người, một hôm bày cỗ thơm ngon thịnh soạn mời nhóm lục sư tới. Lục sư ngồi vào bàn chưa lâu thì phá lên cười. Em trai hỏi vì sao mà cười thì lục sư đáp, ‘Tôi thấy cách đây năm vạn dặm có ngọn núi, dưới núi có dòng sông, có một con khỉ rớt xuống nước, vì vậy mà cười.’ Em trai biết là hư vọng, bèn múc thật nhiều canh ngon bỏ trong bát rồi lấy cơm che ở trên, biểu người ta bưng bát lên, còn bát của những người khác thì múc cơm trước, chan canh lên trên. Mọi người đều ăn, chỉ có nhóm lục sư là tức giận không ăn. Chủ nhân hỏi vì sao không ăn. Lục sư đáp, ‘Không có canh làm sao ăn?’ Chủ nhân nói, ‘Mắt ông nhìn tới những năm vạn dặm thấy khỉ rớt xuống nước, sao không thấy canh nằm dưới cơm?’ Vì vậy lục sư đại sân, cuối cùng không ăn mà bỏ về, đi thẳng tới Thi-lợi-cầu-đa kể hết mọi chuyện. Chị của lục sư kia là vợ của Cầu-đa, Thi-lợi-cầu-đa nghe vậy cũng nổi sân, nói lục sư rằng, ‘Ông thầy đó chính là Cù-đàm, tôi sẽ vì đại sư mời ông ta tới đây hủy nhục cho biết.’ Vì đó đào hố lửa làm cơm độc. Dụ này rất dài, không thể kết hết tường tận, cho nên tóm tắt yếu lược như vậy.    

 

雜譬喻經 T0207

Comments

Popular Posts

58. Vợ Chồng Trưởng Giả Tạo Tác Phù Đồ Sau Sanh Lên Trời

Truyện 58. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 5  Nước Xá-vệ có vị trưởng giả hay xây phù đồ và tăng phường, trưởng giả bị bệnh, mệnh chung sanh lên cõi trời Tam Thập Tam. Người vợ thương nhớ chồng, sầu ưu khổ não, vì thương nhớ nên giữ gìn phù đồ và tăng phường như lúc chồng còn sống. Người chồng ở trên trời tự quán sát, “Mình nhờ nhân duyên chi sanh lên cõi trời này?” Biết là nhờ công đức tạo tác tháp tự mà đắc sanh lên trời. Thấy thân mình là thân nhà trời, tâm sanh hoan hỉ, thường niệm tháp tự. Dùng thiên nhãn xem tháp tự của mình tạo nay ai chăm. Liền thấy vợ mình ngày đêm nhớ chồng, ưu sầu khổ não, lại vì chồng mà tu trị tháp tự. Người chồng niệm, “Vợ mình đối với mình có công đức rất lớn, nay phải xuống đó hỏi thăm an ủi.”  Liền từ trời giáng xuống bên vợ, nói vợ: “Em ưu sầu quá, do trong lòng nhớ anh.” Vợ hỏi, “Ông là ai mà khuyến gián tôi.” Đáp, “Anh là chồng em đây, nhờ nhân duyên xây tăng phường và tháp tự mà đắc sanh lên trời Tam Thập Tam, thấy em tinh cần chăm sóc tháp tự nên...

55. Xá-lợi-phất Đi Thăm Phật Duy-vệ

Dụ 55. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh văn 昔佛遣舍利弗,西至維衛莊嚴剎土,問訊彼佛三事:「佛身安隱不?說法如常不?受者增進不?」舍利弗即承佛威神往詣彼剎,宣令如是。彼佛報言:「皆悉安隱。」於時彼佛轉阿惟越致輪,為七住菩薩說法,舍利弗聞之,從彼剎還,姿色光明行步勝常。佛告舍利弗:「汝到彼,何故侅步怡悅如是。」舍利弗白佛言:「譬如貧家飢凍之人得大珍寶如須彌山,寧歡喜不?」佛言:「甚善!」舍利弗言:「我到彼剎,得聞彼佛說阿惟越致深奧之事,是以欣踊不能自勝。」佛言:「善哉!如汝所言。」佛語舍利弗:「譬如長者大迦羅越,純以紫磨金、摩尼珠為寶,內有掃除銅鐵鉛錫 棄在於外糞壤之中,有貧匱者喜得持歸,言我大得迦羅越寶,寧是長者珍妙寶非?」答言:「非也。」佛語舍利弗:「汝所聞得,如是貧者,彼佛所說但十住事及在舉中清淨之者 ,汝所聞者不足言耳。」舍利弗即愁毒,如言我謂得寶,反是鉛錫。舍利弗說是事時,無央數人皆發無上平等度意,無央數人得阿惟顏住也。 Âm  Tích Phật khiển Xá-lợi-phất, tây chí Duy-vệ trang nghiêm sát thổ, vấn tấn bỉ Phật tam sự, ‘Phật thân an ẩn bất? Thuyết pháp như thường bất? Thụ giả tăng tiến bất?’ Xá-lợi-phất tức thừa Phật uy thần vãng nghệ bỉ sát, tuyên lệnh như thị. Bỉ Phật báo ngôn giai tất an ẩn. Ư thời bỉ Phật chuyển a-duy-việt-trí luân, vi thất trụ bồ-tát thuyết pháp, Xá-lợi-phất văn chi, tòng bỉ sát hoàn, tư sắc quang minh hành bộ thắng thường. Phật cáo Xá-lợi-phất, ‘Nhữ đáo bỉ, hà cố ? bộ di duyệt như thị?’ Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn, ‘Thí như bần gia cơ đống chi nhân đắc đại trân...

110. Đứa Con Bất Hiếu Chịu Khổ Báo

Truyện 110. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 9.  Xưa thôn Cưu-đà-phiến ở nước Già-mặc có bà mẹ già chỉ có đứa con trai một. Đứa con ấy bột nghịch, không tu nhân hiếu, vì tức mẹ mình mà thẳng tay đánh mẹ một trận. Cùng hôm đó nó ra ngoài, giữa đường gặp cướp, bị cướp chặt đứt một cánh tay. Tội bất hiếu quả báo hiện tiền tức thì, khổ thống như vậy. Sau chịu khổ địa ngục kể không xiết. Văn    雜寶藏經第9卷 https://tripitaka.cbeta.org

81. Phật Ở Dưới Cây Bồ-đề Ma Vương Ba-tuần Tới Gây Phiền Phức Cho Phật

Truyện 81. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa Như Lai ngồi dưới cây bồ-đề, ác ma Ba-tuần dắt tám chục ức ma chúng tới đòi phá hoại Phật. Tới chỗ Như Lai nói như vậy: “Này Cù-đàm! Ngươi một thân một mình sao dám ngồi đây? Mau dậy đi khỏi đây. Nếu không đi ta nắm chân ném ngươi ra ngoài biển.” Phật đáp: “Ta quán thế gian không ai đủ sức ném ta ra ngoài biển được. Ngươi trong tiền thân từng làm một ngôi chùa, chỉ một ngày thụ tám giới, thí Bích-chi Phật một bát cơm, nhờ vậy mà sinh lên cõi trời thứ sáu làm đại ma vương. Còn ta trong ba a-tăng-kì kiếp quảng tu công đức, a-tăng-kì kiếp thứ nhất từng cung dưỡng vô lượng chư Phật, a-tăng-kì kiếp thứ hai và thứ ba cũng như vậy, cung dưỡng thanh văn và duyên giác số nhiều không đếm được, khắp cả đại địa không chỗ nào không có xương thân ta.” Ma đáp: “Cù-đàm! Ông nói ta ngày xưa một ngày trì giới, thí Bích-chi Phật bát cơm, lời ấy chân thực đáng tin, ta cũng tự biết, ông cũng biết ta; còn việc ông tự nói về mình ai làm chứng cho?” Phật chỉ ngón ...