Dụ 31. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh T0205
Xưa có ba người bần cùng như nhau, chỉ biết bán củi sinh nhai. Hôm ấy là ngày tám tháng tư, chúng tì-khâu trong chùa làm lễ tưới nước tượng Phật, lúc ấy Phật Thích-già-văn cũng ở trong đó làm duy-na. Ba người đi qua trước chùa, nghe hôm nay lễ quán tượng bèn vô trong xem. Ba người đều cùng phát ý lấy một đồng tiền đặt trước tượng, mỗi người nói tâm nguyện của mình. Một người nói, ‘Xin cho tôi hậu thế nhiều tài bảo, chơ đừng để nghèo lại như vậy nữa, chết rồi được sinh vào nhà đại phú làm con một, tới tuổi trưởng thành làm đệ tử Phật, thường sanh lên trời và vào cõi người.’ Một người khác nói, ‘Cho tôi biết làm y sư trị bệnh cho mọi người, nhờ đó mà được của cải lớn, mệnh tận sanh vào nhà kì-vực, thông hiểu y phương, trị bệnh không ai không khỏi, lại sinh vào cõi trời cõi người hằng hưởng đại phú lạc.’ Người thứ ba nói, ‘Cho tôi đời sau trường thọ, chớ để cho đoản mệnh, về sau sinh vào cõi trời thứ hai mươi bốn thọ sáu mươi kiếp.’
Phật nói ba người ấy mỗi người có một nguyện, đời đời đắc phúc vô lượng, nay ba người ấy đều làm đệ tử ta, đắc a-la-hán đạo.
Văn
昔者有三人各爾貧窮,但行賣樵為業。時四月八日,眾比丘於寺中灌像佛,釋迦文佛時亦在其中作維那。三人過寺前,聞今日灌像,便入視之。三人各共發意,等持一錢著像前,各祈心願。一人言:「使我後世饒財寶,莫復令值此貧,命終得在大富家生。唯有一子,年過長大作佛弟子,常生天上人中。」一人言:「使我知作師主,治一切人病,使我大得物,命盡生耆域家,曉知醫方,治病莫不愈者,亦復生天上人中恒大富樂。」一人言:「使我後世長壽莫令短命,後生二十四天上壽六十劫。」佛言,爾三人各有一願,世世得福無量,今此三人皆為我作弟子,得阿羅漢道。
雜譬喻經
Comments
Post a Comment