Skip to main content

28. Cừu-già-li phỉ báng các tôn giả Xá-lợi-phất và Mục-liên

Truyện 28, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển  

Xưa hai tôn giả Xá-lợi-phất và Mục-liên du hóa qua các làng, tới một cái lò của thợ gốm thì gặp trời mưa to bèn vô trong trú mưa. Lúc ấy phía trong lò gốm có một cô gái chăn trâu vô tá túc trước. Hàng thanh văn khi không nhập định thì không khác phàm phu, thành ra không biết có nữ nhân ở đó. Cô gái chăn trâu thấy hai vị la-hán thanh văn Xá-lợi-phất và Mục-liên mặt mày khôi ngô thì trong lòng sinh mê hoặc, rỉ lậu bất tịnh trên thân. Tôn giả Xá-lợi-phất và tôn giả Mục-liên từ trong lò gốm đi ra; Cừu-già-li nhìn hình tướng rất tài, chỉ cần quan sát sắc diện người khác là biết người ấy có lộ tướng dâm dục hay không. Thấy cô gái chăn trâu đi ra sau hai vị tôn giả mà sắc diện lộ rõ lòng dâm, nhưng không biết cô ta tự khởi mê hoặc mà rỉ lậu nhớt bất tịnh nên sàm báng rằng, “Tôn giả Xá-lợi-phất, tôn giả Mục-liên thông dâm với con chăn trâu.” Cứ hễ gặp các tì-khâu là nói như vậy. Khi các tì-khâu khuyên, “Chớ phỉ báng tôn giả Xá-lợi-phất và tôn giả Mục-liên.” thì Cừu-già-li trong lòng sinh ra tức tối, càng khuyên càng sân hận. 
Có vị trưởng giả tên là Bà-già, nhờ được hai tôn giả Xá-lợi-phất và Mục-liên thuyết pháp yếu cho mà đắc quả a-na-hàm, thọ mệnh hết sanh lên cõi trời Phạm-thiên, nên được gọi là Bà-già-phạm. Thiên nhân Bà-già ở trên trời cao thấy Cừu-già-li phỉ báng hai tôn giả Xá-lợi-phất và Mục-liên nên hạ xuống trong phòng Cừu-già-li. Cừu-già-li hỏi, “Ông là ai?” Đáp, “Tôi là thiên nhân Bà-già.” “Tới đây làm chi?” Phạm thiên nhân đáp, “Tôi nhờ thiên nhĩ nghe ông sàm báng hai tôn giả Xá-lợi-phất và Mục-liên. Ông chớ có vu khống hai tôn giả chuyện bậy bạ ấy.” Can gián như vậy ba lần mà không được, còn quay ra nói, “Này Bà-già-phạm, nghe nói ông đắc a-na-hàm, mà a-na-hàm tức là không trở lại, ông còn tới chỗ tôi làm chi? Rứa tức là lời Phật nói cũng hư dối.” Phạm thiên nhân nói, “Không trở lại tức là không trời lại dục giới thụ sinh!” 
Lúc ấy trên thân Cừu-già-li mọc ghẻ ác từ đầu xuống chân, to như hạt đậu. Tới chỗ Phật, hỏi Phật rằng, “Vì răng Xá-lợi-phất, Mục-liên hành dâm với con chăn trâu?” Phật lại can, “Ông chớ nói Xá-lợi-phất, Mục-liên có chuyện đó.” Nghe Phật nói vậy thì sân hận tăng lên mấy lần, ghẻ nhọt to lên như viên sỏi. Lần kế đó gặp Phật lại hỏi như vậy, Phật lại can, “Đừng nói rứa.” Ghẻ nhọt to lên bằng nắm tay. Lần thứ ba không chịu chừa, ghẻ nhọt to lên bằng quả bầu, thân thể nóng rang lên, rớt xuống một cái hồ đóng băng mà khiến cho cả hồ băng sôi lên sùng sục. Lúc ghẻ nhọt vừa vỡ ra thì mệnh chung, rớt vô địa ngục Ma-ha Ưu-ba. 
Lúc ấy có tì-khâu hỏi Phật, “Thế Tôn, vì nhân duyên chi mà tôn giả Xá-lợi-phất, tôn giả Mục-liên bị hủy báng nặng nề như rứa?” Phật đáp, “Trong một kiếp quá khứ, Xá-lợi-phất, Mục-liên lúc ấy còn là phàm phu, thấy một vị Bích-chi Phật từ trong lò gốm đi ra, lại thấy có một cô gái chăn trâu đi ra sau, bèn sàm báng rằng, ‘Tì-khâu ấy mới thông dâm với cô kia xong.’ Do nghiệp duyên đó mà đọa vô tam ác đạo, thụ vô lượng khổ. Nay tuy chứng đắc quả vị thánh nhân, nhưng nghiệp báo chưa hết nên còn bị phỉ báng. Phải biết bậc thanh văn không thể làm đại thiện tri thức của chúng sanh. Vì sao vậy? Chỉ cần Xá-lợi-phất, Mục-liên thị hiện một ít thần túc cho Cừu-già-li thì Cừu-già-li đã không rớt vào địa ngục. Do không thị hiện cho Cừu-già-li mà khiến ông ta phải rớt địa ngục như rứa.” 
Phật kể như vầy, “Người có hạnh Bồ-tát là ri. Vào thời Phật Cưu-lưu-tôn, có một tiên nhân tên Định Quang với năm trăm tiên nhân khác ở trong hang cỏ chốn sơn lâm. Lúc ấy có người đàn bà đi qua, bỗng gặp trời mưa gió, lạnh cóng, không có chỗ tránh mưa nên vô chỗ Định Quang tiên nhân ở lại một đêm. Sáng hôm sau đi ra thì mấy vị tiên nhân kia thấy, phỉ báng, “Ông tiên Định Quang nớ chắc chắn có làm chuyện ô uế với cô kia.” Lúc ấy Định Quang biết tâm niệm của đám kia, sợ họ vì phỉ báng mà đọa địa ngục nên phi thân lên hư không, cao bằng bảy cây đa-la và thị hiện mười tám loại thần thông. Đám tiên nhân kia thấy vậy nói, “Thân hỏng mặt đất bốn chỉ thì đã dứt sạch dâm dục, huống chi là Định Quang bay lên hư không thị hiện đại thần biến, làm răng mà có dâm sự được? Chúng ta tại vì răng lại có lời phỉ báng người thanh tịnh?” Năm trăm tiên nhân liền năm vóc phục sát đất, tái bái sám hối. Nhờ duyên đó mà khỏi bị trọng tội. Phải biết rằng bồ-tát có đại phương tiện, mới đúng là thiện tri thức của chúng sanh.”
Phật nói, “Tiên nhân Định Quang lúc ấy nay là bồ-tát Di-lặc. Năm trăm tiên nhân đó nay chính là năm trăm trưởng lão tì-khâu.”

Văn

 
雜寶藏經第3

Comments

Popular Posts

21. Chuyện Người Con Gái Xinh Đẹp Của Vua Ba-tư-nặc

Truyện 21. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2.  Xưa vua Ba-tư-nặc có một người con gái tên là Thiện Quang, thông minh đoan chánh, cha mẹ thương yêu, toàn cung ái kính. Vua cha nói nàng, “Con nhờ sức cha mà được toàn cung ái kính.” Con gái đáp cha rằng, “Con có nghiệp lực, chứ không nhờ sức cha.” Hỏi như vậy ba lần đều đáp như trước. Lúc ấy vua tức giận nói rằng, “Nay ta muốn thử coi con có dựa vào nghiệp lực mình không. Không có cái gọi là nghiệp lực.” Ra lệnh cho tả hữu vô tìm khắp trong thành ấy một người ăn mày nghèo rốt. Quan lính theo lệnh vua đi tìm, được một người hạ tiện dắt về gặp vua. Vua liền lấy con gái Thiện Quang trao phó cho kẻ hạ tiện ấy. Vua nói con gái, “Nếu con có nghiệp lực riêng của mình chứ không nhờ vào ta, từ nay trở đi để nghiệm coi là biết.” Thiện Quang vẫn đáp, “Con có nghiệp lực.” Rồi cùng với cùng nhân dắt nhau ra đi. Hỏi chồng rằng, “Anh trước đây có cha mẹ không?” Cùng nhân đáp, “Cha tôi trước đây là đệ nhất trưởng giả trong thành Xá-vệ, cha mẹ trong nhà đều đ...

84. Người Cụt Tay Chân Cảm Ân Phật Mà Sinh Lên Cõi Trời

Truyện 84, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa  nước Xá-vệ có người phạm vào vương pháp, bị chặt hết tay chân, vứt bỏ đầu đường. Phật đi đường nhìn thấy, tới bên hỏi, “Ngươi bây giờ khổ chi nhất?” Người cụt đáp, “Khổ nhất là đói.” Liền sai A-nan đem cơm cho. Người cụt mệnh chung sinh lên cõi trời, cảm ơn sâu dày của Phật, xuống cung dưỡng Phật, Phật thuyết pháp cho, đắc tu-đà-hoàn.  Tì-khâu hỏi Phật, “Nhờ nghiệp hạnh chi mà sinh lên cõi trời?” Phật kể, “Người ấy trước ở trong cõi người bị chặt tay chân, vứt bỏ ngoài đường. Phật tới bên, sai đồ đệ đưa cơm cho, người ấy lòng vui mừng, mệnh chung sinh lên cõi trời, lại xuống chỗ ta nghe pháp mà đắc đạo.”     Văn 刖手足人感念佛恩而得生天緣 昔舍衛國,有人犯於王法,截其手足,擲著道頭。佛行見之,即往到邊,而問言曰:「汝於今日,以何為苦?」刖人答言:「我最苦餓。」即勅阿難,使與彼食。其刖人命終生天,感佛厚恩,來下供養,佛為說法,得須陀洹。 比丘問言:「以何業行,生於天上?」 佛言:「昔在人中,被刖手足擲於道頭,佛到其所,勅與其食,心生歡喜,命終生天,重於我所,聞法得道。」 Âm. Ngoạt Thủ Túc Nhân Cảm Niệm Phật Ân Nhi Đắc Sinh Thiên Duyên Tích Xá-vệ quốc, hữu nhân phạm ư vương pháp, tiệt kì thủ túc,...

41. Nhị Quỷ Tranh Bửu Bối (Bách Dụ Kinh)

Bách Dụ Kinh, Dụ thứ 41 Xưa có hai con quỷ đói chung nhau một cái rương nhỏ, một cây gậy và một chiếc guốc. Chúng nảy ra tranh chấp, con nào cũng muốn được ý mình, cãi cọ kịch liệt hết ngày mà không phân xử được. Lúc ấy có người đi tới thấy vậy hỏi, ‘Cái rương, cây gậy và chiếc guốc có chi kì dị mà chúng mày tranh chấp ghê vậy?’ Quỷ đáp, ‘Cái rương này của bọn tao có thể xuất ra đủ thứ, áo quần, ăn uống, giường đệm, ngọa cụ; hết thảy những thứ vật dụng hàng ngày đều từ nó mà ra. Cầm cây gậy này thì oán địch sẽ quy phục, không dám tranh với mình nữa. Mang chiếc guốc này thì có thể khiến người ta bay đi không quái ngại.’ Người ấy nghe thế liền bảo hai con quỷ, ‘Hai đứa bây tránh ra một chút, để tao chia đều cho.’ Bọn quỷ nghe nói vậy liền tránh ra xa. Người ấy ngay tức khắc ôm rương, chụp lấy gậy và xỏ guốc bay mất, hai con quỷ ngơ ngác, tranh nhau cuối cùng không được chi. Người kia nói với quỷ ‘Những thứ bọn bây tranh nhau ta lấy đi hết rồi, bây giờ không có chi phải tranh đoạt nhau nữ...

Phật Thuyết Vu Lan Bồn Kinh

Phật Thuyết Vu Lan Bồn Kinh Tôi nghe như vầy: Lúc ấy Phật ở trong vườn Kì Thọ Cấp Cô Độc thành Xá Vệ. Tôn giả Đại Mục Kiền Liên mới chứng đắc lục thông, muốn cứu cha mẹ để báo ân bú mớm, dùng đạo nhãn quán sát thế gian, thấy mẹ đang ở trong cõi ngạ quỷ, không được ăn uống, da liền với xương. Mục Liên bi ai, lấy bát cơm đầy đưa xuống cho mẹ. Bà đón lấy bát, tay phải che cơm, tay trái bốc ăn. Cơm chưa đưa vô miệng thì hóa thành than đỏ, cuối cùng không ăn được. Mục Liên kêu lên, khóc lóc thảm thiết, đi nhanh về thưa với Phật, trần thuật lại đầy đủ. Phật nói: “Mẹ ông tội căn sâu dày, chỉ sức ông thôi thì làm chi được! Ông tuy hiếu thuận, vang cả trời đất, nhưng đến cả thiên thần, địa thần, tà ma, ngoại đạo, đạo sĩ, hay tứ thiên vương thần cũng không làm chi được! Phải có uy thần của chúng tăng khắp mười phương mới giải thoát được. Bây giờ ta nói cho ông phép cứu tế, khiến cho tất cả những ai chịu nạn đều khỏi ưu khổ, tội chướng tiêu trừ.” Phật nói Mục Liên: “Thập phương chúng tăng n...