Skip to main content

41. T0208

Dụ 41. Chúng Kinh Tuyển Tạp Thí Dụ 

Xưa sau Phật niết-bàn một trăm năm có vua tên A-dục đại kiêu xa, dựng cung điện ngang dọc mười lí, triệu tất cả họa sư của các tiểu quốc, các họa sư tới mỗi người tùy ý mình họa tác nhiều hình tượng khác nhau. Xa nhất là một tiểu quốc nằm ở bắc Kế-tân, cống một họa sư, vị này tới sau thấy trên tường, trong ngoài ốc xá đều đã vẽ hết, chỉ có một bên cổng năm xích là còn trống. Lại quan sát kĩ những hình đã vẽ, không biết phải vẽ gì khác, tự nghĩ, “Lúc mình mới tới đi ngang qua một tiểu thành, bên cạnh thành có cái ao, ao có liên hoa, thấy có một người con gái đoan chánh xu hảo, có tướng trúng vào làm thiên hạ mẫu.” Nghĩ vậy rồi vẽ ra thành trì, liên hoa, và hình người con gái ấy. Vua đi tới điện chưa vô, đứng lại nhìn bức họa ấy, hỏi, “Ai họa bức này?” Đáp, “Vị họa sư tới sau cùng.” Vua hỏi, “Ngươi thấy hình rồi vẽ lại, hay là hư tác?” Đáp, “Thấy rồi vẽ lại, không phải hư tác.” Vua hỏi, “Ngươi như hình thật mà vẽ hay là vẽ cho đẹp?” Đáp, “Không phải vẽ cho đẹp, thấy sao vẽ vậy.” Vua bèn cho coi tướng thì biết người con gái ấy trúng thiên hạ mẫu, bèn sai sứ giả đi cầu hôn về làm hoàng hậu. Sứ giả thụ mệnh đi thẳng sang nước kia, gặp cha mẹ người con gái nói, “Vua đòi hiền nữ làm hoàng hậu.” Người cha nói, “Đã gã cho người ta rồi phải làm thế nào?” Rồi đi tới nhà chồng người con gái nói rằng, “Vua sai tôi tìm người con gái này. Đường xa đi ba năm mới tới. Khanh hãy vì vua là bậc chí tôn, khanh chớ nên luyến tiếc, mà hãy kịp thời dâng vua.” Người chồng ấy là ưu-bà-tắc, tâm niệm rằng người ta vì tài sắc mà nguy thân, nếu mà không cho vua lấy thì vua lấy thế lực ra trừng trị, đành đem vợ giao cho sứ giả. 
Về tới nơi vô thưa vua, vua thấy người con gái rất vui, liền bái làm hoàng hậu. Hoàng hậu được dâng hoa đẹp thì khóc sướt mướt. Vua hỏi vì sao khóc, hoàng hậu đáp, “Vua xá tội thì thiếp mới nói.” Vua nói, “Cho nói.” Hoàng hậu nói, “Hoa này thơm giống như hương chồng trước của thiếp, vì vậy mà khóc.” Vua nổi giận, “Nàng là thiên hạ chi mẫu, lại đi nhớ nhung thằng chồng bần tiện đó? Phải trừng trị hắn mới được.” Ra chiếu chỉ lệnh sứ giả đi bắt người chồng cũ để xem có hương thơm như vậy không. Nếu mà không thơm thì sẽ trị. Sứ giả đi hỏi gia nhân người chồng, bọn gia nhân đáp, “Vị hiền giả ấy mất vợ, báo cha mẹ xong đi làm sa-môn đắc a-la-hán đạo.” Sứ giả tới nước Phật, nói, “Vua muốn gặp và cung dưỡng đạo nhân.” Đạo nhân đáp, “Tôi vô sở hữu, muốn gặp tôi làm chi?” Sứ giả bạch, “Vua muốn cung dưỡng đạo nhân.” Đạo nhân theo sứ giả đi tới gặp vua, vua thấy đạo nhân, hương từ trong thân của đạo nhân còn nồng hơn liên hoa. Vua nói, “Người này lấy hương bôi thân.” Đun nước nóng tắm rửa đạo nhân, hương lại nồng hơn, lại lấy lụa quấn thân đạo nhân, thân hương ấy càng tăng bội. Lúc ấy mua mới tín, hỏi, “Đạo nhân nhờ nhân duyên nào mà đắc hương như vậy, xin nói cho hay.” Đạo nhân nói vua, “Tôi kiếp trước làm bà-la-môn, đi đường thấy từ xa có người thuyết kinh, tôi xoa tay hoan hỉ nhất tâm xưng tán bồ-tát, lại lấy một ít hương đốt lên để cung dưỡng, nhờ vậy mà đắc phúc này và cả đạo quả nữa.”  

Văn

   
眾經撰雜譬喻 T0208

Comments

Popular Posts

21. Chuyện Người Con Gái Xinh Đẹp Của Vua Ba-tư-nặc

Truyện 21. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2.  Xưa vua Ba-tư-nặc có một người con gái tên là Thiện Quang, thông minh đoan chánh, cha mẹ thương yêu, toàn cung ái kính. Vua cha nói nàng, “Con nhờ sức cha mà được toàn cung ái kính.” Con gái đáp cha rằng, “Con có nghiệp lực, chứ không nhờ sức cha.” Hỏi như vậy ba lần đều đáp như trước. Lúc ấy vua tức giận nói rằng, “Nay ta muốn thử coi con có dựa vào nghiệp lực mình không. Không có cái gọi là nghiệp lực.” Ra lệnh cho tả hữu vô tìm khắp trong thành ấy một người ăn mày nghèo rốt. Quan lính theo lệnh vua đi tìm, được một người hạ tiện dắt về gặp vua. Vua liền lấy con gái Thiện Quang trao phó cho kẻ hạ tiện ấy. Vua nói con gái, “Nếu con có nghiệp lực riêng của mình chứ không nhờ vào ta, từ nay trở đi để nghiệm coi là biết.” Thiện Quang vẫn đáp, “Con có nghiệp lực.” Rồi cùng với cùng nhân dắt nhau ra đi. Hỏi chồng rằng, “Anh trước đây có cha mẹ không?” Cùng nhân đáp, “Cha tôi trước đây là đệ nhất trưởng giả trong thành Xá-vệ, cha mẹ trong nhà đều đã qu

74. Phật Kể Chuyện Ngày Trước Độ Các Ông A-nặc Kiều-trần-như

Truyện 74, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 6  Phật ở thành Vương Xá thuyết pháp độ A Nặc Kiều Trần Như, Thích Đề Hoàn Nhân, và vua Tần Bà Sa La. Mấy ông ấy mỗi người dắt theo tám vạn bốn ngàn người, tất cả đều đắc đạo. Chư tì-khâu lấy làm lạ từng ấy người được dứt hẳn ba đường ác. Phật nói, “Chẳng những ngày nay thôi, trong đời quá khứ cũng đã từng tế bạt họ.”  Chư tì-khâu hỏi, “Chuyện tế bạt trong đời trước đó như thế nào?”  Phật kể, “Trong đời quá khứ có một đoàn người đi buôn, họ ra biển tìm báu vật, trên đường về tới một cách đồng lớn thì gặp mãng xà, mãng xà thân ngóc lên cao sáu câu-lâu-xá, vây quanh đoàn thương nhân, bốn phía đều phong tỏa không có lối thoát. Đoàn thương nhân trong bụng kinh hãi, ai nấy đều kêu lên, ‘Thiên thần địa thần có lòng từ bi xin cứu chúng tôi.’ Lúc ấy có voi trắng với sư tử đi tới, sư tử nhảy tới đánh dập đầu mãng xà, khiến cho đoàn thương nhân thoát đại nạn. Mãng xà kịp phun độc trong miệng thương hại sư tử và cả voi trắng. Lúc sư tử và voi trắng mạng sống vẫn

34. Quán Vô Thường Là Thuốc Trị Nhiều Bệnh

Dụ 34. Tạp Thí Dụ Kinh T0207 Thiên hạ thảo mộc đều làm thuốc được, chẳng qua do không sành sỏi nên không biết mà thôi. Xưa có thánh y vương tên là Kì-vực, năng hòa hợp dược thảo làm hình đồng tử, ai thấy cũng vui mừng, chúng bệnh đều khỏi. Hoặc lấy một loại cỏ trị chúng bệnh, hoặc lấy nhiều loại cỏ trị nhất bệnh, cỏ trong thiên hạ không loài nào không có chỗ dùng, bệnh trong thiên hạ không bệnh nào không trị được. Kì-vực mệnh chung, thiên hạ dược thảo cùng lúc khóc, đồng thanh, ‘Tôi dùng trị bệnh được, chỉ có Kì-vực mới biết rõ tôi mà thôi. Kì-vực chết rồi không có ai biết tôi nữa, người đời sau hoặc dùng sai, hoặc tăng hoặc giảm khiến bệnh không khỏi, làm cho người trên đời cho tôi không có thần hiệu, vì nghĩ như vậy mà khóc.’ Chỉ có một loài là ha-lê-lặc ở riêng một chỗ là không khóc, nó tự nhủ rằng, ‘Tôi trị được chúng bệnh, người nào uống tôi thì bệnh lành, không uống tôi thì không thể tự lành, không cần người ta phải biết mình nên không khóc.’  Kì-vực dụ cho Phật, chúng dược thảo

84. Người Cụt Tay Chân Cảm Ân Phật Mà Sinh Lên Cõi Trời

Truyện 84, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa  nước Xá-vệ có người phạm vào vương pháp, bị chặt hết tay chân, vứt bỏ đầu đường. Phật đi đường nhìn thấy, tới bên hỏi, “Ngươi bây giờ khổ chi nhất?” Người cụt đáp, “Khổ nhất là đói.” Liền sai A-nan đem cơm cho. Người cụt mệnh chung sinh lên cõi trời, cảm ơn sâu dày của Phật, xuống cung dưỡng Phật, Phật thuyết pháp cho, đắc tu-đà-hoàn.  Tì-khâu hỏi Phật, “Nhờ nghiệp hạnh chi mà sinh lên cõi trời?” Phật kể, “Người ấy trước ở trong cõi người bị chặt tay chân, vứt bỏ ngoài đường. Phật tới bên, sai đồ đệ đưa cơm cho, người ấy lòng vui mừng, mệnh chung sinh lên cõi trời, lại xuống chỗ ta nghe pháp mà đắc đạo.”     Văn 刖手足人感念佛恩而得生天緣 昔舍衛國,有人犯於王法,截其手足,擲著道頭。佛行見之,即往到邊,而問言曰:「汝於今日,以何為苦?」刖人答言:「我最苦餓。」即勅阿難,使與彼食。其刖人命終生天,感佛厚恩,來下供養,佛為說法,得須陀洹。 比丘問言:「以何業行,生於天上?」 佛言:「昔在人中,被刖手足擲於道頭,佛到其所,勅與其食,心生歡喜,命終生天,重於我所,聞法得道。」 Âm. Ngoạt Thủ Túc Nhân Cảm Niệm Phật Ân Nhi Đắc Sinh Thiên Duyên Tích Xá-vệ quốc, hữu nhân phạm ư vương pháp, tiệt kì thủ túc, trịch trước đạo đầu. Phật hà