Khắc Dấu Lên Thuyền Tìm Gươm
Có người nước Sở qua sông, thanh gươm từ trên thuyền rơi xuống nước. Liền khắc dấu chỗ đó lên mạn thuyền, rồi nói: ‘Đây là chỗ mình rơi mất gươm.’ Thuyền dừng lại, người kia theo dấu đó xuống nước mò gươm. Thuyền đi rồi mà gươm thì không, mò gươm như vậy chẳng phải hồ đồ hay sao!
刻舟求劍
楚 人 有 涉 江 者 ,其 劍 自 舟 中 墜 於 水 。遽 契 其 舟 , 曰 : “ 是 吾 劍 之 所 從 墜 。 ”舟 止 , 從 其 所 契 者 入 水 求 之 。舟 已 行 矣 , 而 劍 不 行 。求 劍 若 此 , 不 亦 惑 乎 !
Phiên âm
Khắc Chu Cầu Kiếm
Sở nhân hữu thiệp giang giả, kì kiếm tự chu trung trụy ư thủy. Cự khế kì chu, viết: ‘Thị ngô kiếm chi sở tòng trụy.’ Chu chỉ, tòng kì sở khế giả nhập thủy cầu chi. Chu dĩ hành hĩ nhi kiếm bất hành. Cầu kiếm nhược thử bất diệc hoặc hồ!
Bách Dụ Kinh có một thí dụ tương tự: 百喻經
Comments
Post a Comment