Skip to main content

21. Điểm tâm


Đời nhà Đường có một đại sư tên là Đức Sơn, tinh thông luật tạng, lại thông đạt nhiều kinh điển, trong các kinh thì “Kinh Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật” là đại sư đắc ý nhất. Vì có họ Chu nên người ta mới xưng cho một tên rất đẹp là Chu Kim Cương.
Đương thời thiền tông ở phương Nam rất thịnh hành, đại sư Đức Sơn không bằng lòng bảo: “Người xuất gia, ngàn kiếp học uy nghi của Bụt, vạn kiếp học tế hạnh của Bụt chưa chắc là học thành Phật đạo, hạng con cháu ma quỷ của thiền tông phương Nam đó sao dám nói càn là: “Trực chỉ nhân tâm, kiến tánh thành Phật.” Ta phải đánh thẳng vào hang ổ của chúng, diệt sạch lũ nghiệt chủng này để báo đáp ân của Phật tổ.”
Đại sư Đức Sơn gánh bộ “Thanh Long Sớ Sao” do mình viết rồi thãng nhiên ra khỏi Tứ Xuyên hướng Lễ Dương ở tỉnh Hồ Nam mà đi.
Ngày nọ trên đường đi, đột nhiên đại sư thấy bụng đói cồn cào, thấy trước mặt có một quán trà, trong quán có một bà già đang bán bánh nướng. Đức Sơn vào trong quán định mua bánh ăn cho đỡ đói. Bà già thấy Đức Sơn gánh một gánh to, mới hiếu kì hỏi: “Cái gánh to như vậy, trong có chứa vật chi thưa ông?”
-        Là Thanh Long Sớ Sao.
-        Thanh Long Sớ Sao là gì?
-        Là bản chú giải kinh Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật của ta.
Đại sư Đức Sơn đối với trước tác đó của mình tỏ vẻ rất đắc ý.
“Nói vậy thì đại sư nghiên cứu kinh Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật rất kĩ?”
“Có thể nói như vậy.”
“Vậy tôi có vấn đề muốn thỉnh giáo ông, nếu ông đáp được, thì tôi dâng bánh biếu ông điểm tâm, nếu không đáp được thì xin mời ông mau mau ra khỏi chỗ này.”
Đại sư Đức Sơn trong lòng nghĩ:
“Giảng giải kinh Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật thì ta là giỏi nhất rồi, bà già này là ai dễ dàng vặn vẹo ta cho được.” Liền cao hứng bảo: “Có vấn đề gì bà nói rõ ra hết đây.”
Bà già dâng bánh lên nói: “Trong kinh Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật có nói ‘quá khứ tâm bất khả đắc, hiện tại tâm bất khả đắc, vị lai tâm bất khả đắc.’ Không biết đại sư ngài muốn điểm tâm nào?”
Đại sư Đức Sơn nghe bà già nói vậy, đứng trơ ra một lúc, tuyệt nhiên không nói nên lời. Trong lòng vừa xấu hổ vừa bực bội, chỉ có cách là quảy gánh “Thanh Long Sớ Sao” buồn bã ra đi.
Đại sư Đức Sơn sau lần lĩnh thụ giáo huấn ấy thì không dám khinh thị những người tu hành trong nhà thiền nữa, sau đó tìm tới Long Đàm và chí thành tham yết tổ sư Long Đàm, từ đó dũng mãnh tinh tiến, cuối cùng thấu được bản tâm.

Comments

Popular Posts

58. Vợ Chồng Trưởng Giả Tạo Tác Phù Đồ Sau Sanh Lên Trời

Truyện 58. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 5  Nước Xá-vệ có vị trưởng giả hay xây phù đồ và tăng phường, trưởng giả bị bệnh, mệnh chung sanh lên cõi trời Tam Thập Tam. Người vợ thương nhớ chồng, sầu ưu khổ não, vì thương nhớ nên giữ gìn phù đồ và tăng phường như lúc chồng còn sống. Người chồng ở trên trời tự quán sát, “Mình nhờ nhân duyên chi sanh lên cõi trời này?” Biết là nhờ công đức tạo tác tháp tự mà đắc sanh lên trời. Thấy thân mình là thân nhà trời, tâm sanh hoan hỉ, thường niệm tháp tự. Dùng thiên nhãn xem tháp tự của mình tạo nay ai chăm. Liền thấy vợ mình ngày đêm nhớ chồng, ưu sầu khổ não, lại vì chồng mà tu trị tháp tự. Người chồng niệm, “Vợ mình đối với mình có công đức rất lớn, nay phải xuống đó hỏi thăm an ủi.”  Liền từ trời giáng xuống bên vợ, nói vợ: “Em ưu sầu quá, do trong lòng nhớ anh.” Vợ hỏi, “Ông là ai mà khuyến gián tôi.” Đáp, “Anh là chồng em đây, nhờ nhân duyên xây tăng phường và tháp tự mà đắc sanh lên trời Tam Thập Tam, thấy em tinh cần chăm sóc tháp tự nên...

55. Xá-lợi-phất Đi Thăm Phật Duy-vệ

Dụ 55. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh văn 昔佛遣舍利弗,西至維衛莊嚴剎土,問訊彼佛三事:「佛身安隱不?說法如常不?受者增進不?」舍利弗即承佛威神往詣彼剎,宣令如是。彼佛報言:「皆悉安隱。」於時彼佛轉阿惟越致輪,為七住菩薩說法,舍利弗聞之,從彼剎還,姿色光明行步勝常。佛告舍利弗:「汝到彼,何故侅步怡悅如是。」舍利弗白佛言:「譬如貧家飢凍之人得大珍寶如須彌山,寧歡喜不?」佛言:「甚善!」舍利弗言:「我到彼剎,得聞彼佛說阿惟越致深奧之事,是以欣踊不能自勝。」佛言:「善哉!如汝所言。」佛語舍利弗:「譬如長者大迦羅越,純以紫磨金、摩尼珠為寶,內有掃除銅鐵鉛錫 棄在於外糞壤之中,有貧匱者喜得持歸,言我大得迦羅越寶,寧是長者珍妙寶非?」答言:「非也。」佛語舍利弗:「汝所聞得,如是貧者,彼佛所說但十住事及在舉中清淨之者 ,汝所聞者不足言耳。」舍利弗即愁毒,如言我謂得寶,反是鉛錫。舍利弗說是事時,無央數人皆發無上平等度意,無央數人得阿惟顏住也。 Âm  Tích Phật khiển Xá-lợi-phất, tây chí Duy-vệ trang nghiêm sát thổ, vấn tấn bỉ Phật tam sự, ‘Phật thân an ẩn bất? Thuyết pháp như thường bất? Thụ giả tăng tiến bất?’ Xá-lợi-phất tức thừa Phật uy thần vãng nghệ bỉ sát, tuyên lệnh như thị. Bỉ Phật báo ngôn giai tất an ẩn. Ư thời bỉ Phật chuyển a-duy-việt-trí luân, vi thất trụ bồ-tát thuyết pháp, Xá-lợi-phất văn chi, tòng bỉ sát hoàn, tư sắc quang minh hành bộ thắng thường. Phật cáo Xá-lợi-phất, ‘Nhữ đáo bỉ, hà cố ? bộ di duyệt như thị?’ Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn, ‘Thí như bần gia cơ đống chi nhân đắc đại trân...

110. Đứa Con Bất Hiếu Chịu Khổ Báo

Truyện 110. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 9.  Xưa thôn Cưu-đà-phiến ở nước Già-mặc có bà mẹ già chỉ có đứa con trai một. Đứa con ấy bột nghịch, không tu nhân hiếu, vì tức mẹ mình mà thẳng tay đánh mẹ một trận. Cùng hôm đó nó ra ngoài, giữa đường gặp cướp, bị cướp chặt đứt một cánh tay. Tội bất hiếu quả báo hiện tiền tức thì, khổ thống như vậy. Sau chịu khổ địa ngục kể không xiết. Văn    雜寶藏經第9卷 https://tripitaka.cbeta.org

81. Phật Ở Dưới Cây Bồ-đề Ma Vương Ba-tuần Tới Gây Phiền Phức Cho Phật

Truyện 81. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa Như Lai ngồi dưới cây bồ-đề, ác ma Ba-tuần dắt tám chục ức ma chúng tới đòi phá hoại Phật. Tới chỗ Như Lai nói như vậy: “Này Cù-đàm! Ngươi một thân một mình sao dám ngồi đây? Mau dậy đi khỏi đây. Nếu không đi ta nắm chân ném ngươi ra ngoài biển.” Phật đáp: “Ta quán thế gian không ai đủ sức ném ta ra ngoài biển được. Ngươi trong tiền thân từng làm một ngôi chùa, chỉ một ngày thụ tám giới, thí Bích-chi Phật một bát cơm, nhờ vậy mà sinh lên cõi trời thứ sáu làm đại ma vương. Còn ta trong ba a-tăng-kì kiếp quảng tu công đức, a-tăng-kì kiếp thứ nhất từng cung dưỡng vô lượng chư Phật, a-tăng-kì kiếp thứ hai và thứ ba cũng như vậy, cung dưỡng thanh văn và duyên giác số nhiều không đếm được, khắp cả đại địa không chỗ nào không có xương thân ta.” Ma đáp: “Cù-đàm! Ông nói ta ngày xưa một ngày trì giới, thí Bích-chi Phật bát cơm, lời ấy chân thực đáng tin, ta cũng tự biết, ông cũng biết ta; còn việc ông tự nói về mình ai làm chứng cho?” Phật chỉ ngón ...