Skip to main content

54. Truyện Cưu Na La, Con Vua A Dục (phần 1)

Vua A Dục của nước Ấn Độ cổ trong một ngày xây xong tám vạn bốn ngàn cái tháp, cũng trong ngày ấy phu nhân là Phù Dung sinh hạ một người con trai, mặt mày xinh đẹp, đẹp nhất là đôi mắt, ai trông thấy cũng mừng khen. Cung nhân lập tức báo A Dục biết: ‘Đại vương, công đức tạo tháp thù thắng, phu nhân hôm nay sinh quý tử.’ A Dục nghe tin rất mừng, nói: ‘Hôm nay ta có đại hỉ. Dòng họ Khổng Tước vang danh khắp nơi. Cung nhân nên biết, vương pháp của ta nhờ nó mà lớn mạnh.’
Nhân đó, mới đặt tên vương tử là Đạt Ma Bà Đà Na (nghĩa là Pháp Tăng Trưởng). A Dục nhìn thấy đứa trẻ, vui khôn xiết, nói kệ: ‘Con ta đôi mắt đẹp, nhờ đức lành mà có, ánh quang minh rực rỡ, như hoa Ưu Bà La. Đôi mắt tinh anh trên khuôn mặt đoan chính, như trăng rằm mùa thu.’ Vua A Dục hỏi các đại thần: ‘Các ông từng thấy ai có đôi mắt như hoàng tử không?’ Đáp: ‘Trong muôn người thật chưa từng thấy. Nghe nói trên Núi Tuyết có loài chim tên là Cưu Na La, mắt nó cũng đẹp như mắt hoàng tử.’ Chư thần nói kệ: ‘Trên đỉnh Núi Tuyết có hoa quý, có chim Cưu La Na. Đôi mắt của hoàng tử đẹp như mắt chim cưu ấy.’
Vua A Dục nói: ‘Mang chim ấy về ta coi.’ Lúc ấy, thần Dạ Xoa ở trên hư không cách nửa do tuần nghe vua A Dục nói, Long Thần ở dưới đất cách một do tuần cũng nghe, trong một niệm, thần Dạ Xoa liền đưa chim ấy đến. Vua A Dục đem mắt của hoàng tử so với mắt của chim, quả nhiên giống nhau, nhân đó mới đặt tên vương tử là Cưu Na La, rồi nói kệ: ‘Vua của người trên toàn cõi đất, vì mắt đẹp nên lấy tên chim Cưu Na La đặt tên cho, để về sau uy danh của nó vang khắp bờ cõi.’
Cưu Na La trưởng thành, vua A Dục lấy vợ cho, tên là Kim Phát Hoa. Một hôm, vua A Dục cùng Cưu Na La đến chùa Kê Viên, thượng tọa chùa ấy Tì Khưu Na Xá là A La Hán đã chứng đắc lục thông. Mới nhìn thấy Cưu Na La, Na Xá thầm biết rằng chẳng bao lâu nữa Cưu Na La sẽ bị mất mắt. Mới nói với vua A Dục: ‘Sao không để cho Cưu Na La làm cái nó nên làm?’ A Dục nghe lời đó của tì khưu thượng tọa, mới nói với Cưu Na La: ‘Đại đức thượng tọa dạy con nên làm việc nên làm. Con nên nghe theo lời dạy bảo của thượng tọa.’ Cưu Na La cúi xuống hôn chân Na Xá xong nói: ‘Đại đức, xin ông từ bi khải thị cho điều tôi nên làm.’ Tì khưu Na Xá bảo Cưu Na La: ‘Nhãn căn không phải là cái chi thường hằng bất biến, anh nên nghĩ kĩ về lẽ đó.’ Na Xá nói kệ: ‘Này Cưu Na La hãy luôn tư duy về đôi mắt, nó cũng chịu cái khổ vô thường và bệnh hoạn, là chỗ gom chứa nhiều tai họa. Mọi điều sai lầm của phàm phu điên đảo đều từ con mắt mà ra.’ Sau khi hồi cung Cưu Na La thường tìm chỗ vắng vẻ ngồi một mình, quán rằng nhãn căn cùng với lục nhập đều là khổ, đều là vô thường.
Đệ nhất phu nhân của vua A Dục tên là Vi Sa Lạc Khởi Đa một hôm tới chỗ Cưu Na La, thấy chàng đang một mình tĩnh tọa. Bà ta nhìn thấy đôi của Cưu Na La, trong lòng nảy ra tình ý, chạy đến ôm lấy Cưu Na La. Bị Cưu Na La cự tuyệt, bà sinh oán hận, tìm cách sát hại Cưu Na La.

Comments

Popular Posts

21. Chuyện Người Con Gái Xinh Đẹp Của Vua Ba-tư-nặc

Truyện 21. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2.  Xưa vua Ba-tư-nặc có một người con gái tên là Thiện Quang, thông minh đoan chánh, cha mẹ thương yêu, toàn cung ái kính. Vua cha nói nàng, “Con nhờ sức cha mà được toàn cung ái kính.” Con gái đáp cha rằng, “Con có nghiệp lực, chứ không nhờ sức cha.” Hỏi như vậy ba lần đều đáp như trước. Lúc ấy vua tức giận nói rằng, “Nay ta muốn thử coi con có dựa vào nghiệp lực mình không. Không có cái gọi là nghiệp lực.” Ra lệnh cho tả hữu vô tìm khắp trong thành ấy một người ăn mày nghèo rốt. Quan lính theo lệnh vua đi tìm, được một người hạ tiện dắt về gặp vua. Vua liền lấy con gái Thiện Quang trao phó cho kẻ hạ tiện ấy. Vua nói con gái, “Nếu con có nghiệp lực riêng của mình chứ không nhờ vào ta, từ nay trở đi để nghiệm coi là biết.” Thiện Quang vẫn đáp, “Con có nghiệp lực.” Rồi cùng với cùng nhân dắt nhau ra đi. Hỏi chồng rằng, “Anh trước đây có cha mẹ không?” Cùng nhân đáp, “Cha tôi trước đây là đệ nhất trưởng giả trong thành Xá-vệ, cha mẹ trong nhà đều đã qu

74. Phật Kể Chuyện Ngày Trước Độ Các Ông A-nặc Kiều-trần-như

Truyện 74, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 6  Phật ở thành Vương Xá thuyết pháp độ A Nặc Kiều Trần Như, Thích Đề Hoàn Nhân, và vua Tần Bà Sa La. Mấy ông ấy mỗi người dắt theo tám vạn bốn ngàn người, tất cả đều đắc đạo. Chư tì-khâu lấy làm lạ từng ấy người được dứt hẳn ba đường ác. Phật nói, “Chẳng những ngày nay thôi, trong đời quá khứ cũng đã từng tế bạt họ.”  Chư tì-khâu hỏi, “Chuyện tế bạt trong đời trước đó như thế nào?”  Phật kể, “Trong đời quá khứ có một đoàn người đi buôn, họ ra biển tìm báu vật, trên đường về tới một cách đồng lớn thì gặp mãng xà, mãng xà thân ngóc lên cao sáu câu-lâu-xá, vây quanh đoàn thương nhân, bốn phía đều phong tỏa không có lối thoát. Đoàn thương nhân trong bụng kinh hãi, ai nấy đều kêu lên, ‘Thiên thần địa thần có lòng từ bi xin cứu chúng tôi.’ Lúc ấy có voi trắng với sư tử đi tới, sư tử nhảy tới đánh dập đầu mãng xà, khiến cho đoàn thương nhân thoát đại nạn. Mãng xà kịp phun độc trong miệng thương hại sư tử và cả voi trắng. Lúc sư tử và voi trắng mạng sống vẫn

34. Quán Vô Thường Là Thuốc Trị Nhiều Bệnh

Dụ 34. Tạp Thí Dụ Kinh T0207 Thiên hạ thảo mộc đều làm thuốc được, chẳng qua do không sành sỏi nên không biết mà thôi. Xưa có thánh y vương tên là Kì-vực, năng hòa hợp dược thảo làm hình đồng tử, ai thấy cũng vui mừng, chúng bệnh đều khỏi. Hoặc lấy một loại cỏ trị chúng bệnh, hoặc lấy nhiều loại cỏ trị nhất bệnh, cỏ trong thiên hạ không loài nào không có chỗ dùng, bệnh trong thiên hạ không bệnh nào không trị được. Kì-vực mệnh chung, thiên hạ dược thảo cùng lúc khóc, đồng thanh, ‘Tôi dùng trị bệnh được, chỉ có Kì-vực mới biết rõ tôi mà thôi. Kì-vực chết rồi không có ai biết tôi nữa, người đời sau hoặc dùng sai, hoặc tăng hoặc giảm khiến bệnh không khỏi, làm cho người trên đời cho tôi không có thần hiệu, vì nghĩ như vậy mà khóc.’ Chỉ có một loài là ha-lê-lặc ở riêng một chỗ là không khóc, nó tự nhủ rằng, ‘Tôi trị được chúng bệnh, người nào uống tôi thì bệnh lành, không uống tôi thì không thể tự lành, không cần người ta phải biết mình nên không khóc.’  Kì-vực dụ cho Phật, chúng dược thảo

84. Người Cụt Tay Chân Cảm Ân Phật Mà Sinh Lên Cõi Trời

Truyện 84, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa  nước Xá-vệ có người phạm vào vương pháp, bị chặt hết tay chân, vứt bỏ đầu đường. Phật đi đường nhìn thấy, tới bên hỏi, “Ngươi bây giờ khổ chi nhất?” Người cụt đáp, “Khổ nhất là đói.” Liền sai A-nan đem cơm cho. Người cụt mệnh chung sinh lên cõi trời, cảm ơn sâu dày của Phật, xuống cung dưỡng Phật, Phật thuyết pháp cho, đắc tu-đà-hoàn.  Tì-khâu hỏi Phật, “Nhờ nghiệp hạnh chi mà sinh lên cõi trời?” Phật kể, “Người ấy trước ở trong cõi người bị chặt tay chân, vứt bỏ ngoài đường. Phật tới bên, sai đồ đệ đưa cơm cho, người ấy lòng vui mừng, mệnh chung sinh lên cõi trời, lại xuống chỗ ta nghe pháp mà đắc đạo.”     Văn 刖手足人感念佛恩而得生天緣 昔舍衛國,有人犯於王法,截其手足,擲著道頭。佛行見之,即往到邊,而問言曰:「汝於今日,以何為苦?」刖人答言:「我最苦餓。」即勅阿難,使與彼食。其刖人命終生天,感佛厚恩,來下供養,佛為說法,得須陀洹。 比丘問言:「以何業行,生於天上?」 佛言:「昔在人中,被刖手足擲於道頭,佛到其所,勅與其食,心生歡喜,命終生天,重於我所,聞法得道。」 Âm. Ngoạt Thủ Túc Nhân Cảm Niệm Phật Ân Nhi Đắc Sinh Thiên Duyên Tích Xá-vệ quốc, hữu nhân phạm ư vương pháp, tiệt kì thủ túc, trịch trước đạo đầu. Phật hà