Skip to main content

15. Đắc Thần Thông Chưa Phải Là Cứu Cánh (T0205)

Dụ 15. Tạp Thí Dụ Kinh T0205

Xưa nước Kế-tân có một tì-khâu, giáo huấn môn đồ lên tới mấy trăm người, trong đám ấy có người đắc tứ thiền, có người đắc ngũ thông, có người đắc tu-đà-hoàn, có người đắc a-la-hán. Bấy giờ có một người nước An-tức tới Kế-tân thấy tì-khâu ấy giáo hóa như vậy thì sinh tín lạc tâm, xin làm đệ tử. Không lâu thì đắc ngũ thông, bèn hiện thần túc trước mặt chúng nhân. Sư cáo người ấy rằng, ‘Con tuy đắc ngũ thông, tâm vẫn còn trói buộc chưa giải thoát, chớ hiện thần túc lấy đó cống cao tự mãn!’ Trong lòng tức giận cho thầy mình đố kị, tự nhủ, ‘Về quê hiện đạo đức thôi!’ Nghĩ vậy rồi bay về bổn quốc, tới trước vương điện An-tức hiện thần túc bay đi. Vua tác lễ người ấy rồi hỏi, ‘Đạo nhân là người nước nào?’ Tì-khâu đáp, ‘Tôi người của vương quốc này, sang Kế-tân học đạo, nay trở về là vì muốn hành phúc cho quê hương báo ân sinh dưỡng.’ Vua đại hoan hỉ liền quỳ rập xuống bạch, ‘Nguyện đạo nhân từ hôm nay ở lại cung cho trẫm cung dưỡng.’ Tì-khâu liền đồng ý. Vua đích thân cung dưỡng, có khi sai phu nhân và thải nữ tới, tì-khâu bèn sinh dục tâm với một tì nữ. Chư thần hạ biết việc đó, đem lên bạch vua thì vua bác; vua sở dĩ không tin là vì tận mắt thấy người ấy bay đến. Chẳng bao lâu sau bụng của tì nữ to ra, chư thần lại tâu vua, vua đưa phu nhân ra coi cho rõ, lúc ấy mới biết là thật, liền đoạt pháp y người kia, lệnh sứ giả đuổi ra khỏi cung, vì đạo nhân nên không gia phạt. Tì-khâu ra ngoài làm giặc đi cướp của người, không ai dám đi, vua không biết đó là tì-khâu trước đây, cho mộ dũng sĩ sai đi bắt sống về, nhận ra tì-khâu trước đây. Vua hỏi, ‘Ông ngày trước phạm dâm đã nhận là sai trái rồi sao giờ còn đi cướp đoạt của người?’ Tì-khâu khấu đầu đáp, ‘Vì cùng khốn, không còn cách nào khác nữa!’ Vua nói, ‘Trẫm tận mắt thấy ông dùng thần túc bay tới cho nên không nhẫn tâm phạt nặng. Lại tha cho ngươi, chớ có làm bậy trong nước ta nữa.’ Phóng thích rồi đuổi đi. Tì-khâu nghĩ ra cách lang bạt mà mưu sinh, nghĩ rồi tự rao mình. Có nhà đồ tể thuê về đập đầu trâu, chọc tiết dê, việc chi cũng sai, sau bắt đập xương, mảnh xương bắn lên trúng mặt làm hư hai mắt. Không nhìn lại được, chủ nhân không sai việc được nữa, đuổi đi. Đành ôm một cái bát mẻ ra các con hẻm ăn xin, thành kẻ hạ tiện. 
Tì-khâu biến đổi mấy năm, bổn sư dùng đạo nhãn quán sát để xem người đệ tử này ra sao thì thấy tì-khâu ấy đang ăn xin ở chợ bên An-tức. Lúc ấy trong đám môn đồ có hơn năm trăm người chỉ học ngũ thông chứ không cầu đoạn khổ, sư cáo những người này rằng, ‘Các ông mau chỉnh tề, hôm nay chúng ta cùng đi thăm người đệ tử An-tức ngày trước.’ Bọn đệ tử vui vẻ nói rằng đạo đức anh ấy hẳn phong thịnh lắm. Sư chịu thua lí để đi thăm, thầy trò thừa thần túc lát sau đã tới đứng trước mặt người đệ tử cũ. Sư kêu tên hắn, liền đáp lời thầy, ‘Hòa thượng tới đó a!’ Sư nói, ‘Tới thăm học trò cũ.’ Sư hỏi, ‘Nhân duyên nào tới cơ sự này?’ Đệ tử trần thuật ngọn ngành, kể hết những chuyện sai trái của mình. Sư nói với chư đệ tử, ‘Đắc ngũ chưa phải là đạo quả kiên cố, không trông cậy được!’ Sư nói vậy xong năm trăm đệ tử đều đắc lục thông thành tựu ứng-chân  đạo, chỉ có người đệ tử kia xấu hổ không nói nên lời. Sau đó thầy trò hết thảy đều quay về bổn sở.

Đắc ngũ chưa phải là đạo quả kiên cố, không trông cậy được!
「得五通,非堅固道也,不可恃怙矣!」。   
‘Đắc ngũ thông, phi kiên cố đạo dã, bất khả thị hỗ hĩ!’    
 
雜譬喻經

Comments

Popular Posts

21. Chuyện Người Con Gái Xinh Đẹp Của Vua Ba-tư-nặc

Truyện 21. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2.  Xưa vua Ba-tư-nặc có một người con gái tên là Thiện Quang, thông minh đoan chánh, cha mẹ thương yêu, toàn cung ái kính. Vua cha nói nàng, “Con nhờ sức cha mà được toàn cung ái kính.” Con gái đáp cha rằng, “Con có nghiệp lực, chứ không nhờ sức cha.” Hỏi như vậy ba lần đều đáp như trước. Lúc ấy vua tức giận nói rằng, “Nay ta muốn thử coi con có dựa vào nghiệp lực mình không. Không có cái gọi là nghiệp lực.” Ra lệnh cho tả hữu vô tìm khắp trong thành ấy một người ăn mày nghèo rốt. Quan lính theo lệnh vua đi tìm, được một người hạ tiện dắt về gặp vua. Vua liền lấy con gái Thiện Quang trao phó cho kẻ hạ tiện ấy. Vua nói con gái, “Nếu con có nghiệp lực riêng của mình chứ không nhờ vào ta, từ nay trở đi để nghiệm coi là biết.” Thiện Quang vẫn đáp, “Con có nghiệp lực.” Rồi cùng với cùng nhân dắt nhau ra đi. Hỏi chồng rằng, “Anh trước đây có cha mẹ không?” Cùng nhân đáp, “Cha tôi trước đây là đệ nhất trưởng giả trong thành Xá-vệ, cha mẹ trong nhà đều đã qu

74. Phật Kể Chuyện Ngày Trước Độ Các Ông A-nặc Kiều-trần-như

Truyện 74, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 6  Phật ở thành Vương Xá thuyết pháp độ A Nặc Kiều Trần Như, Thích Đề Hoàn Nhân, và vua Tần Bà Sa La. Mấy ông ấy mỗi người dắt theo tám vạn bốn ngàn người, tất cả đều đắc đạo. Chư tì-khâu lấy làm lạ từng ấy người được dứt hẳn ba đường ác. Phật nói, “Chẳng những ngày nay thôi, trong đời quá khứ cũng đã từng tế bạt họ.”  Chư tì-khâu hỏi, “Chuyện tế bạt trong đời trước đó như thế nào?”  Phật kể, “Trong đời quá khứ có một đoàn người đi buôn, họ ra biển tìm báu vật, trên đường về tới một cách đồng lớn thì gặp mãng xà, mãng xà thân ngóc lên cao sáu câu-lâu-xá, vây quanh đoàn thương nhân, bốn phía đều phong tỏa không có lối thoát. Đoàn thương nhân trong bụng kinh hãi, ai nấy đều kêu lên, ‘Thiên thần địa thần có lòng từ bi xin cứu chúng tôi.’ Lúc ấy có voi trắng với sư tử đi tới, sư tử nhảy tới đánh dập đầu mãng xà, khiến cho đoàn thương nhân thoát đại nạn. Mãng xà kịp phun độc trong miệng thương hại sư tử và cả voi trắng. Lúc sư tử và voi trắng mạng sống vẫn

34. Quán Vô Thường Là Thuốc Trị Nhiều Bệnh

Dụ 34. Tạp Thí Dụ Kinh T0207 Thiên hạ thảo mộc đều làm thuốc được, chẳng qua do không sành sỏi nên không biết mà thôi. Xưa có thánh y vương tên là Kì-vực, năng hòa hợp dược thảo làm hình đồng tử, ai thấy cũng vui mừng, chúng bệnh đều khỏi. Hoặc lấy một loại cỏ trị chúng bệnh, hoặc lấy nhiều loại cỏ trị nhất bệnh, cỏ trong thiên hạ không loài nào không có chỗ dùng, bệnh trong thiên hạ không bệnh nào không trị được. Kì-vực mệnh chung, thiên hạ dược thảo cùng lúc khóc, đồng thanh, ‘Tôi dùng trị bệnh được, chỉ có Kì-vực mới biết rõ tôi mà thôi. Kì-vực chết rồi không có ai biết tôi nữa, người đời sau hoặc dùng sai, hoặc tăng hoặc giảm khiến bệnh không khỏi, làm cho người trên đời cho tôi không có thần hiệu, vì nghĩ như vậy mà khóc.’ Chỉ có một loài là ha-lê-lặc ở riêng một chỗ là không khóc, nó tự nhủ rằng, ‘Tôi trị được chúng bệnh, người nào uống tôi thì bệnh lành, không uống tôi thì không thể tự lành, không cần người ta phải biết mình nên không khóc.’  Kì-vực dụ cho Phật, chúng dược thảo

84. Người Cụt Tay Chân Cảm Ân Phật Mà Sinh Lên Cõi Trời

Truyện 84, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa  nước Xá-vệ có người phạm vào vương pháp, bị chặt hết tay chân, vứt bỏ đầu đường. Phật đi đường nhìn thấy, tới bên hỏi, “Ngươi bây giờ khổ chi nhất?” Người cụt đáp, “Khổ nhất là đói.” Liền sai A-nan đem cơm cho. Người cụt mệnh chung sinh lên cõi trời, cảm ơn sâu dày của Phật, xuống cung dưỡng Phật, Phật thuyết pháp cho, đắc tu-đà-hoàn.  Tì-khâu hỏi Phật, “Nhờ nghiệp hạnh chi mà sinh lên cõi trời?” Phật kể, “Người ấy trước ở trong cõi người bị chặt tay chân, vứt bỏ ngoài đường. Phật tới bên, sai đồ đệ đưa cơm cho, người ấy lòng vui mừng, mệnh chung sinh lên cõi trời, lại xuống chỗ ta nghe pháp mà đắc đạo.”     Văn 刖手足人感念佛恩而得生天緣 昔舍衛國,有人犯於王法,截其手足,擲著道頭。佛行見之,即往到邊,而問言曰:「汝於今日,以何為苦?」刖人答言:「我最苦餓。」即勅阿難,使與彼食。其刖人命終生天,感佛厚恩,來下供養,佛為說法,得須陀洹。 比丘問言:「以何業行,生於天上?」 佛言:「昔在人中,被刖手足擲於道頭,佛到其所,勅與其食,心生歡喜,命終生天,重於我所,聞法得道。」 Âm. Ngoạt Thủ Túc Nhân Cảm Niệm Phật Ân Nhi Đắc Sinh Thiên Duyên Tích Xá-vệ quốc, hữu nhân phạm ư vương pháp, tiệt kì thủ túc, trịch trước đạo đầu. Phật hà