Skip to main content

28. Nên Cầu Quả Báo Cứu Cánh Chớ Cầu Hoa Báo Cõi Nhân Thiên Mà Thôi

Dụ 28. Tạp Thí Dụ Kinh T0207

Xưa lúc Phật tại thế có năm trăm lực sĩ cùng làm sa-môn, tọa thiền tụng kinh cùng một chỗ. Có đám tặc bất lương đoạt hết y bát của các sa-môn ấy, chỉ trừa lại nê-hoàn-tăng . Đám tặc đi rồi chư sa-môn chỉ mặc độc nê-hoàn-tăng cùng đi tới chỗ Phật thưa lại mọi chuyện. Phật hỏi các sa-môn, ‘Mấy ông vì sao không tri hô?’ Chư sa-môn đáp, ‘Phật chưa cho phép nên không dám tri hô.’ Phật bảo chư tì-khâu, ‘Nếu các ông không dám tri hô tặc lột hết y của mấy ông thì ai có sức chu cấp mãi? Từ này về sau cho phép các ông lúc thấy có giặc cướp thì tri hô, lấy gậy, gạch đá dọa cho nó sợ bỏ đi, chỉ cần đừng cố ý thương hại nó là được.’ 
Cái người ta xem trọng là thân, mệnh, và của cải. Ba cái đó đều không đáng tiếc nhưng không thể khinh. Không đáng tiếc là vì nó chẳng thường hằng, chắc chắn bại hoại, không có chi kiên cố, nếu ngu hoặc mê đắm xem nó như của mình, tham ái tiếc sẻn sẽ dễ khởi nhân duyên bất thiện, sau đọa ác đạo, vì vậy mà không đáng tiếc. Không thể khinh là vì nhờ có thân mà gặp được hiền thánh, tay bưng, gối quỳ, chắp chưởng, ngưỡng kính lễ bái, sau đắc kim cương bảo thân bất khả hủy hoại, vì vậy mà nói là bất khả khinh. 
Mệnh không đáng tiếc, người ta vì mạng sống của mình mà sát sanh, trộm cắp, dâm dật, miệng phạm bốn tội, tâm sinh tham khuể và tà kiến, sau đọa địa ngục, cho nên nói không đáng tiếc. Nhưng cũng không thể khinh, nhờ có mạng sống mà gặp được thánh hiền, được nghe pháp ngôn tinh nghĩa, nhập thần tu hành đến hết thọ mệnh, sau đắc bảo mệnh vô lượng vô cùng, cho nên cũng nói không thể khinh.
Của cải không đáng tiếc, vì của cải là chỗ nhòm ngó của ngũ gia: đạo tặc, thủy, hỏa, quan tham và ác tử, ngũ gia một lúc nào đó ập đến thì mất sạch, cho nên nói không đáng tiếc. Không thể khinh, vì gặp được phước điền tốt lành đem ra bố thí, cúng dường chu đáo không hề tiếc sẻn, sau được bốn kho tàng lớn chỉ có bảo tài, đem bảo tài chu cấp cho người nghèo khốn, tế độ kẻ thiếu thốn ai cầu thì cho họ mà tài của không hết, cho nên nói không thể khinh. 
Đã tu phúc đức thì nên cứu tâm cầu thành Phật đạo, đừng chỉ tìm quả báo cõi người cõi trời mà thôi. Vì sao vậy? Thí như trồng ngũ cốc thì chỉ cầu quả thật, quả thật tuy chưa chín, nhưng thân đốt, cành lá tự nhiên có, bố thí tác phúc cũng như vậy, phát tâm nhiếp thân chỉ cầu thành Phật, cầu đạo nê-hoàn, đạo tuy chưa thành, khoái lạc cõi người, cõi trời, kim luân thánh chủ, đế thích, phạm vương tự nhiên mà có, cũng như trồng ngũ cốc không cầu thân đốt, cành lá nhưng tự nhiên có. Vì vậy mà đừng chỉ cầu cái vui quả báo ở hai cõi nhân thiên mà thôi.      

Văn

夫修福德皆當擬心求成佛道,不應但索人天果報也。所以者何?譬如種穀但求其實,實雖未熟,莖節枝葉自然已得,布施作福亦復如是,發意擬儀但求成佛泥洹之道,道雖未成,人天中樂金輪聖主、帝釋、梵王自然並至,亦如種穀不期莖節枝葉自然而得也。所以不應但求人天果報之樂者也。  
 Phù tu phúc đức giai đương nghĩ tâm cầu thành Phật đạo, bất ứng đãn tác nhân thiên quả báo dã. Sở dĩ giả hà? Thí như chủng cốc đãn cầu kì thật, thật tuy vị thục, hành tiết chi diệp tự nhiên dĩ đắc; bố thí tác phúc diệc phục như thị, phát ý nghĩ nghi đãn cầu thành Phật nê-hoàn chi đạo, đạo tuy vị thành, nhân thiên trung lạc kim luân thánh chủ, đế thích, phạm vương tự nhiên tịnh chí, diệc như chủng cốc bất kì hành tiết chi diệp tự nhiên nhi đắc dã. Sở dĩ bất ứng đãn cầu nhân thiên quả báo chi lạc giả dã.  
 
雜譬喻經 T0207

Comments

Popular Posts

21. Chuyện Người Con Gái Xinh Đẹp Của Vua Ba-tư-nặc

Truyện 21. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2.  Xưa vua Ba-tư-nặc có một người con gái tên là Thiện Quang, thông minh đoan chánh, cha mẹ thương yêu, toàn cung ái kính. Vua cha nói nàng, “Con nhờ sức cha mà được toàn cung ái kính.” Con gái đáp cha rằng, “Con có nghiệp lực, chứ không nhờ sức cha.” Hỏi như vậy ba lần đều đáp như trước. Lúc ấy vua tức giận nói rằng, “Nay ta muốn thử coi con có dựa vào nghiệp lực mình không. Không có cái gọi là nghiệp lực.” Ra lệnh cho tả hữu vô tìm khắp trong thành ấy một người ăn mày nghèo rốt. Quan lính theo lệnh vua đi tìm, được một người hạ tiện dắt về gặp vua. Vua liền lấy con gái Thiện Quang trao phó cho kẻ hạ tiện ấy. Vua nói con gái, “Nếu con có nghiệp lực riêng của mình chứ không nhờ vào ta, từ nay trở đi để nghiệm coi là biết.” Thiện Quang vẫn đáp, “Con có nghiệp lực.” Rồi cùng với cùng nhân dắt nhau ra đi. Hỏi chồng rằng, “Anh trước đây có cha mẹ không?” Cùng nhân đáp, “Cha tôi trước đây là đệ nhất trưởng giả trong thành Xá-vệ, cha mẹ trong nhà đều đã qu

74. Phật Kể Chuyện Ngày Trước Độ Các Ông A-nặc Kiều-trần-như

Truyện 74, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 6  Phật ở thành Vương Xá thuyết pháp độ A Nặc Kiều Trần Như, Thích Đề Hoàn Nhân, và vua Tần Bà Sa La. Mấy ông ấy mỗi người dắt theo tám vạn bốn ngàn người, tất cả đều đắc đạo. Chư tì-khâu lấy làm lạ từng ấy người được dứt hẳn ba đường ác. Phật nói, “Chẳng những ngày nay thôi, trong đời quá khứ cũng đã từng tế bạt họ.”  Chư tì-khâu hỏi, “Chuyện tế bạt trong đời trước đó như thế nào?”  Phật kể, “Trong đời quá khứ có một đoàn người đi buôn, họ ra biển tìm báu vật, trên đường về tới một cách đồng lớn thì gặp mãng xà, mãng xà thân ngóc lên cao sáu câu-lâu-xá, vây quanh đoàn thương nhân, bốn phía đều phong tỏa không có lối thoát. Đoàn thương nhân trong bụng kinh hãi, ai nấy đều kêu lên, ‘Thiên thần địa thần có lòng từ bi xin cứu chúng tôi.’ Lúc ấy có voi trắng với sư tử đi tới, sư tử nhảy tới đánh dập đầu mãng xà, khiến cho đoàn thương nhân thoát đại nạn. Mãng xà kịp phun độc trong miệng thương hại sư tử và cả voi trắng. Lúc sư tử và voi trắng mạng sống vẫn

34. Quán Vô Thường Là Thuốc Trị Nhiều Bệnh

Dụ 34. Tạp Thí Dụ Kinh T0207 Thiên hạ thảo mộc đều làm thuốc được, chẳng qua do không sành sỏi nên không biết mà thôi. Xưa có thánh y vương tên là Kì-vực, năng hòa hợp dược thảo làm hình đồng tử, ai thấy cũng vui mừng, chúng bệnh đều khỏi. Hoặc lấy một loại cỏ trị chúng bệnh, hoặc lấy nhiều loại cỏ trị nhất bệnh, cỏ trong thiên hạ không loài nào không có chỗ dùng, bệnh trong thiên hạ không bệnh nào không trị được. Kì-vực mệnh chung, thiên hạ dược thảo cùng lúc khóc, đồng thanh, ‘Tôi dùng trị bệnh được, chỉ có Kì-vực mới biết rõ tôi mà thôi. Kì-vực chết rồi không có ai biết tôi nữa, người đời sau hoặc dùng sai, hoặc tăng hoặc giảm khiến bệnh không khỏi, làm cho người trên đời cho tôi không có thần hiệu, vì nghĩ như vậy mà khóc.’ Chỉ có một loài là ha-lê-lặc ở riêng một chỗ là không khóc, nó tự nhủ rằng, ‘Tôi trị được chúng bệnh, người nào uống tôi thì bệnh lành, không uống tôi thì không thể tự lành, không cần người ta phải biết mình nên không khóc.’  Kì-vực dụ cho Phật, chúng dược thảo

84. Người Cụt Tay Chân Cảm Ân Phật Mà Sinh Lên Cõi Trời

Truyện 84, Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa  nước Xá-vệ có người phạm vào vương pháp, bị chặt hết tay chân, vứt bỏ đầu đường. Phật đi đường nhìn thấy, tới bên hỏi, “Ngươi bây giờ khổ chi nhất?” Người cụt đáp, “Khổ nhất là đói.” Liền sai A-nan đem cơm cho. Người cụt mệnh chung sinh lên cõi trời, cảm ơn sâu dày của Phật, xuống cung dưỡng Phật, Phật thuyết pháp cho, đắc tu-đà-hoàn.  Tì-khâu hỏi Phật, “Nhờ nghiệp hạnh chi mà sinh lên cõi trời?” Phật kể, “Người ấy trước ở trong cõi người bị chặt tay chân, vứt bỏ ngoài đường. Phật tới bên, sai đồ đệ đưa cơm cho, người ấy lòng vui mừng, mệnh chung sinh lên cõi trời, lại xuống chỗ ta nghe pháp mà đắc đạo.”     Văn 刖手足人感念佛恩而得生天緣 昔舍衛國,有人犯於王法,截其手足,擲著道頭。佛行見之,即往到邊,而問言曰:「汝於今日,以何為苦?」刖人答言:「我最苦餓。」即勅阿難,使與彼食。其刖人命終生天,感佛厚恩,來下供養,佛為說法,得須陀洹。 比丘問言:「以何業行,生於天上?」 佛言:「昔在人中,被刖手足擲於道頭,佛到其所,勅與其食,心生歡喜,命終生天,重於我所,聞法得道。」 Âm. Ngoạt Thủ Túc Nhân Cảm Niệm Phật Ân Nhi Đắc Sinh Thiên Duyên Tích Xá-vệ quốc, hữu nhân phạm ư vương pháp, tiệt kì thủ túc, trịch trước đạo đầu. Phật hà