Skip to main content

11. Thỏ Thiêu Thân Bố Thí Tiên Nhân

Truyện 11. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 2. 

Xá-vệ quốc có người con trai nhà trưởng giả xuất gia vào Phật pháp, thường vui ở với người thân và quyến thuộc, chứ không muốn ở chung với đạo nhân mà tu hành, cũng không thích đọc kinh hành đạo. Phật dạy tì-khâu ấy hướng tâm vào a-luyện-nhã tinh cần tu tập, nhờ đó đắc a-la-hán, đầy đủ lục thông.
Các tì-khâu khác nghi quái, bạch Phật, “Thế Tôn xuất thế thật là kì đặc. Vị trưởng giả tử ấy được Thế Tôn dạy cho an lập trong xứ a-luyện-nhã, đắc quả a-la-hán đạo, đầy đủ sáu loại thần thông.”
Phật nói chư tì-khâu, “Không phải chỉ có ngày hôm nay tôi mới an lập cho ông ấy, mà trong quá khứ cũng đã từng an lập cho.” Chư tì-khâu bạch Phật, “Không rõ Thế Tôn trong đời quá khứ an lập ông ấy như thế nào?”  
Phật nói chư tì-khâu, “Trong thời quá khứ có một tiên nhân ở chốn san lâm. Lúc ấy đời đại hạn, ở trong núi dưa trái, gốc thân, cành lá đều khô ran hết. Lúc ấy tiên nhân thân thiện với một con thỏ, nói với thỏ, ‘Nay ta muốn xuống làng mạc khất thực.’ Thỏ bảo, ‘Đừng đi. Tôi sẽ cho ông đồ ăn.’ Nói xong thỏ liền gom một đống củi, rồi nói tiên nhân, ‘Hãy ăn thịt tôi, trời sẽ làm mưa, ông ở thêm ba ngày hoa quả ra lại hái mà ăn, chớ đừng đi vào chỗ người.’ Nói vậy xong liền châm lửa cháy rực rồi lao thân vào. Thiên nhân thấy vậy tư duy như vầy, ‘Con thỏ ấy từ nhân, bạn lành của ta, vì muốn làm thức ăn cho ta mà xả thân mệnh, thiệt là việc khó làm nổi.’ Tiên nhân lúc ấy sanh đại khổ não, lấy thịt ăn. Bồ-tát hành khổ hạnh khó làm như vậy, cung điện của Thích-đề-hoàn-nhân chấn động, vị trời ấy tự niệm, ‘Hôm nay vì nhân duyên chi mà cung điện của mình chấn động?’ Quán sát thì thấy thỏ năng hành nan sự, cảm động việc làm của nó nên làm mưa liền. Tiên nhân kia bèn ở lại núi ăn dưa quả, tu tập sau đắc năm loại thần thông.  
“Quý vị nên biết tiên nhân ngũ thông lúc ấy nay là tì-khâu này. Con thỏ lúc ấy nay là thân ta. Nhờ ta xả thân mà tiên nhân ấy ở lại xứ a-luyện-nhã, đắc năm loại thần thông; huống là hôm nay không làm cho tì-khâu ấy lìa xa quyến thuộc, ở lại trong a-luyện-nhã, đắc quả a-la-hán được sáu loại thần thông hay sao?”

Văn

雜寶藏經第2

Comments

Popular Posts

58. Vợ Chồng Trưởng Giả Tạo Tác Phù Đồ Sau Sanh Lên Trời

Truyện 58. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 5  Nước Xá-vệ có vị trưởng giả hay xây phù đồ và tăng phường, trưởng giả bị bệnh, mệnh chung sanh lên cõi trời Tam Thập Tam. Người vợ thương nhớ chồng, sầu ưu khổ não, vì thương nhớ nên giữ gìn phù đồ và tăng phường như lúc chồng còn sống. Người chồng ở trên trời tự quán sát, “Mình nhờ nhân duyên chi sanh lên cõi trời này?” Biết là nhờ công đức tạo tác tháp tự mà đắc sanh lên trời. Thấy thân mình là thân nhà trời, tâm sanh hoan hỉ, thường niệm tháp tự. Dùng thiên nhãn xem tháp tự của mình tạo nay ai chăm. Liền thấy vợ mình ngày đêm nhớ chồng, ưu sầu khổ não, lại vì chồng mà tu trị tháp tự. Người chồng niệm, “Vợ mình đối với mình có công đức rất lớn, nay phải xuống đó hỏi thăm an ủi.”  Liền từ trời giáng xuống bên vợ, nói vợ: “Em ưu sầu quá, do trong lòng nhớ anh.” Vợ hỏi, “Ông là ai mà khuyến gián tôi.” Đáp, “Anh là chồng em đây, nhờ nhân duyên xây tăng phường và tháp tự mà đắc sanh lên trời Tam Thập Tam, thấy em tinh cần chăm sóc tháp tự nên...

55. Xá-lợi-phất Đi Thăm Phật Duy-vệ

Dụ 55. Cựu Tạp Thí Dụ Kinh văn 昔佛遣舍利弗,西至維衛莊嚴剎土,問訊彼佛三事:「佛身安隱不?說法如常不?受者增進不?」舍利弗即承佛威神往詣彼剎,宣令如是。彼佛報言:「皆悉安隱。」於時彼佛轉阿惟越致輪,為七住菩薩說法,舍利弗聞之,從彼剎還,姿色光明行步勝常。佛告舍利弗:「汝到彼,何故侅步怡悅如是。」舍利弗白佛言:「譬如貧家飢凍之人得大珍寶如須彌山,寧歡喜不?」佛言:「甚善!」舍利弗言:「我到彼剎,得聞彼佛說阿惟越致深奧之事,是以欣踊不能自勝。」佛言:「善哉!如汝所言。」佛語舍利弗:「譬如長者大迦羅越,純以紫磨金、摩尼珠為寶,內有掃除銅鐵鉛錫 棄在於外糞壤之中,有貧匱者喜得持歸,言我大得迦羅越寶,寧是長者珍妙寶非?」答言:「非也。」佛語舍利弗:「汝所聞得,如是貧者,彼佛所說但十住事及在舉中清淨之者 ,汝所聞者不足言耳。」舍利弗即愁毒,如言我謂得寶,反是鉛錫。舍利弗說是事時,無央數人皆發無上平等度意,無央數人得阿惟顏住也。 Âm  Tích Phật khiển Xá-lợi-phất, tây chí Duy-vệ trang nghiêm sát thổ, vấn tấn bỉ Phật tam sự, ‘Phật thân an ẩn bất? Thuyết pháp như thường bất? Thụ giả tăng tiến bất?’ Xá-lợi-phất tức thừa Phật uy thần vãng nghệ bỉ sát, tuyên lệnh như thị. Bỉ Phật báo ngôn giai tất an ẩn. Ư thời bỉ Phật chuyển a-duy-việt-trí luân, vi thất trụ bồ-tát thuyết pháp, Xá-lợi-phất văn chi, tòng bỉ sát hoàn, tư sắc quang minh hành bộ thắng thường. Phật cáo Xá-lợi-phất, ‘Nhữ đáo bỉ, hà cố ? bộ di duyệt như thị?’ Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn, ‘Thí như bần gia cơ đống chi nhân đắc đại trân...

110. Đứa Con Bất Hiếu Chịu Khổ Báo

Truyện 110. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 9.  Xưa thôn Cưu-đà-phiến ở nước Già-mặc có bà mẹ già chỉ có đứa con trai một. Đứa con ấy bột nghịch, không tu nhân hiếu, vì tức mẹ mình mà thẳng tay đánh mẹ một trận. Cùng hôm đó nó ra ngoài, giữa đường gặp cướp, bị cướp chặt đứt một cánh tay. Tội bất hiếu quả báo hiện tiền tức thì, khổ thống như vậy. Sau chịu khổ địa ngục kể không xiết. Văn    雜寶藏經第9卷 https://tripitaka.cbeta.org

81. Phật Ở Dưới Cây Bồ-đề Ma Vương Ba-tuần Tới Gây Phiền Phức Cho Phật

Truyện 81. Tạp Bảo Tạng Kinh Quyển 7  Xưa Như Lai ngồi dưới cây bồ-đề, ác ma Ba-tuần dắt tám chục ức ma chúng tới đòi phá hoại Phật. Tới chỗ Như Lai nói như vậy: “Này Cù-đàm! Ngươi một thân một mình sao dám ngồi đây? Mau dậy đi khỏi đây. Nếu không đi ta nắm chân ném ngươi ra ngoài biển.” Phật đáp: “Ta quán thế gian không ai đủ sức ném ta ra ngoài biển được. Ngươi trong tiền thân từng làm một ngôi chùa, chỉ một ngày thụ tám giới, thí Bích-chi Phật một bát cơm, nhờ vậy mà sinh lên cõi trời thứ sáu làm đại ma vương. Còn ta trong ba a-tăng-kì kiếp quảng tu công đức, a-tăng-kì kiếp thứ nhất từng cung dưỡng vô lượng chư Phật, a-tăng-kì kiếp thứ hai và thứ ba cũng như vậy, cung dưỡng thanh văn và duyên giác số nhiều không đếm được, khắp cả đại địa không chỗ nào không có xương thân ta.” Ma đáp: “Cù-đàm! Ông nói ta ngày xưa một ngày trì giới, thí Bích-chi Phật bát cơm, lời ấy chân thực đáng tin, ta cũng tự biết, ông cũng biết ta; còn việc ông tự nói về mình ai làm chứng cho?” Phật chỉ ngón ...